Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Parlament

Nový belgický premiér slibuje, že se bude učit nizozemsky
Svět jazyků

Nový belgický premiér slibuje, že se bude učit nizozemsky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Úporně dlouhá jednání o sestavení nové belgické vlády přinesla jeden kompromis: Elio Di Rupo je po třech desetiletích prvním frankofonním předsedou vlády. Není náhodou, že …

Nový belgický premiér slibuje, že se bude učit nizozemsky Pokračování
Česko-německý kontextový, synonymický a kolokační slovník
Slovníky / Software

Česko-německý kontextový, synonymický a kolokační slovník

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Lepší slovníky obsahují vedle vysvětlení významu hledaného slova i příklady jeho použití v ukázkových větách. Na tomto principu je založen i kontextový slovník Linguatools, v …

Česko-německý kontextový, synonymický a kolokační slovník Pokračování
Rada EU kárána za nedostatečnou nabídku jazyků na webových stránkách
Svět jazyků

Rada EU kárána za nedostatečnou nabídku jazyků na webových stránkách

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Většinou 509:2 hlasů odsouhlasil Evropský parlament usnesení o větší podpoře němčiny i dalších jazyků na internetových stránkách institucí Evropské unie. Němčina je vedle angličtiny a …

Rada EU kárána za nedostatečnou nabídku jazyků na webových stránkách Pokračování
Kanadský pravopis odolává ohrožení z mnoha stran
Svět jazyků

Kanadský pravopis odolává ohrožení z mnoha stran

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Z celkové populace Kanady 33,4 milionů hovoří více než 26 mil. obyvatel anglicky, z nichž je 17 mil. rodilých mluvčích. Jako členský stát Commonwealthu je …

Kanadský pravopis odolává ohrožení z mnoha stran Pokračování
Práce překladatelů Evropské unie
Překladatelství

Práce překladatelů Evropské unie

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Evropská unie uznává od svého založení rovnoprávnost jazyků jednotlivých členských států, princip „jednoty v rozmanitosti“. Po šestém rozšíření k 1. lednu 2007 dosáhl počet úředních jazyků EU …

Práce překladatelů Evropské unie Pokračování
Požadavky na tlumočníky – zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysoké
Překladatelství

Požadavky na tlumočníky – zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysoké

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Juan Carlos Jiménez Marin, vedoucí německé kabiny v Evropském parlamentu, je 16 let zaměstnán na plný pracovní úvazek jako tlumočník se statusem úředníka Evropské unie. …

Požadavky na tlumočníky – zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysoké Pokračování
Výkřiky z pléna Evropského parlamentu se netlumočí
:-) / Překladatelství

Výkřiky z pléna Evropského parlamentu se netlumočí

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Aby se ztlumily výstřelky demokratické nekulturnosti v Evropském parlamentu, byla pro evropské poslance vydána závazná pravidla chování. Reagovalo se tak na incidenty z nedávné minulosti …

Výkřiky z pléna Evropského parlamentu se netlumočí Pokračování
Efekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentu
:-)

Efekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

I tlumočník je jen člověk. Různé přeslechy, vícevýznamovost slov, nesrozumitelnost řečníka apod. vedou i při profesionálním tlumočení k různým nechtěným nedorozuměním. Markantní humorné příklady ze …

Efekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentu Pokračování
Reportáž švýcarské televize o tlumočnících v EU
Média / Překladatelství

Reportáž švýcarské televize o tlumočnících v EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na kanále 3sat se včera večer vysílal švýcarský televizní magazín Rundschau (Politika a ekonomika z švýcarského pohledu). Desetiminutový reportážní příspěvek Sabiny Gisiger pod názvem Umění …

Reportáž švýcarské televize o tlumočnících v EU Pokračování
Šeptači: televizní dokument o tlumočnících
Média

Šeptači: televizní dokument o tlumočnících

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na německé veřejnoprávní televizi WDR byl v noci odvysílán dokument Davida Berneta a Christiana Beetzeho o práci tlumočníků pod názvem „Šeptači“. Autoři na něm pracovali …

Šeptači: televizní dokument o tlumočnících Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Právní základy pro překlad spotřebitelských informací v Česku a na Slovensku
  • Slovo roku 2011 v Německu: zátěžový testSlovo roku 2011 v Německu: zátěžový test
  • Titulkování pořadů pro české televizní společnostiTitulkování pořadů pro české televizní společnosti
  • Rozdíl mezi tlumočníkem a překladatelem
  • Slova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemíchSlova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemích
  • Překladatelství se má ve Švýcarsku reglementovat
  • Autumnijské tajné písmoAutumnijské tajné písmo
  • Jak oslovovat, volat 5. pádemJak oslovovat, volat 5. pádem
  • Indonéský kmen používá pro svůj jazyk korejskou abeceduIndonéský kmen používá pro svůj jazyk korejskou abecedu
  • Publikace s podtitulem Průvodce pro zadavatele překladů
  • Slovo roku 2013 v Německu: VelKoSlovo roku 2013 v Německu: VelKo
  • Na co potřebují překladatelé pravopisné slovníky?Na co potřebují překladatelé pravopisné slovníky?

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.
Spravovat Souhlas s cookies
Používám cookies k optimalizaci svých webových stránek a služeb.
Funkční cookies Vždy aktivní
Technické uložení nebo přístup je nezbytně nutný pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby, kterou si odběratel nebo uživatel výslovně vyžádal, nebo pouze za účelem provedení přenosu sdělení prostřednictvím sítě elektronických komunikací.
Předvolby
Technické uložení nebo přístup je nezbytný pro legitimní účel ukládání preferencí, které nejsou požadovány odběratelem nebo uživatelem.
Statistická cookies
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro statistické účely. Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro anonymní statistické účely. Bez předvolání, dobrovolného plnění ze strany vašeho Poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany nelze informace, uložené nebo získané pouze pro tento účel, obvykle použít k vaší identifikaci.
Marketingová cookies
Technické uložení nebo přístup je nutný k vytvoření uživatelských profilů za účelem zasílání reklamy nebo sledování uživatele na webových stránkách nebo několika webových stránkách pro podobné marketingové účely.
Spravovat možnosti Spravovat služby Spravovat dodavatele Přečtěte si více o těchto účelech
Předvolby
{title} {title} {title}