Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935
Když je vydávána kniha ještě 78 let od svého 1. vydání, je možné hovořit o bestselleru, u nebeletristické literatury se dá použít označení standard. Botanický atlas …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
Když je vydávána kniha ještě 78 let od svého 1. vydání, je možné hovořit o bestselleru, u nebeletristické literatury se dá použít označení standard. Botanický atlas …
Terminologická databáze Švýcarské konfederace TERMDAT obsahuje 400 tis. záznamů ve 4 úředních jazycích země – němčině, francouzštině, italštině, rétorománštině –, a dále angličtině. Je dostupná online a …
Z přípravy na tlumočení akce pro zákazníka vybíráme vybrané výrazy z oboru odpadové hospodářství: Německo-česká terminologie odpadového hospodářství Abfall – odpad Altstoff – sběrná surovina …
Nový občanský zákoník, který má nabýt účinnosti od roku 2014, představuje komplexní rekodifikaci občanského práva, při které se do zákona částečně vrací archaické výrazy z …
Házená vznikla jako jistá protiváha k populárnímu fotbalu. S tím podstatným rozdílem, že hráči házené v poli smí hrát míč rukama, nikoliv ale nohama. S …
I když se rakouské obchodní právo podobá německému, používané zkratky právních forem se částečně liší. Při nedávném překladu jsem také narazil na některé zkratky právních …
Úctyhodnou paletu právních forem společností a institucí nabízí německé právo. Při oficiálním používání názvu v obchodním kontaktu je předepsáno u něj uvádět označení právní formy nebo …
Z přípravy na tlumočení odborné konference k problematice techniky kompostování jako způsobu likvidace odpadů: Mini glosář kompostování německo-český Abbau – rozklad Abluft – odpadní vzduch …
Chemický prvek s atomovým číslem 112, provizorně pojmenovaný ununbium (z latinského 1-1-2), byl objeven již před třinácti lety, ale teprve v letošním květnu byl oficiálně …
Z exkurze po zařízení vysokých pecí, kterou profesionálně deformovaný tlumočník dokáže pojmout jako rekapitulaci i další vzdělávání, vybírám několik dvojjazyčných pojmů: vysoká pec – Hochofen …