Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Rubrika: Terminologie

Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935
Média / Reálie / Terminologie

Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Když je vydávána kniha ještě 78 let od svého 1. vydání, je možné hovořit o bestselleru, u nebeletristické literatury se dá použít označení standard. Botanický atlas …

Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935 Pokračování
Terminologická databáze švýcarské veřejné správy se rozrostla
Terminologie

Terminologická databáze švýcarské veřejné správy se rozrostla

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Terminologická databáze Švýcarské konfederace TERMDAT obsahuje 400 tis. záznamů ve 4 úředních jazycích země – němčině, francouzštině, italštině, rétorománštině –, a dále angličtině. Je dostupná online a …

Terminologická databáze švýcarské veřejné správy se rozrostla Pokračování
Německo-český minislovníček odpadového hospodářství
Terminologie

Německo-český minislovníček odpadového hospodářství

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Z přípravy na tlumočení akce pro zákazníka vybíráme vybrané výrazy z oboru odpadové hospodářství: Německo-česká terminologie odpadového hospodářství Abfall – odpad Altstoff – sběrná surovina …

Německo-český minislovníček odpadového hospodářství Pokračování
Terminologie nového občanského zákoníku
Terminologie

Terminologie nového občanského zákoníku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Nový občanský zákoník, který má nabýt účinnosti od roku 2014, představuje komplexní rekodifikaci občanského práva, při které se do zákona částečně vrací archaické výrazy z …

Terminologie nového občanského zákoníku Pokračování
Házená jako házená, nebo ne?
Reálie / Terminologie

Házená jako házená, nebo ne?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Házená vznikla jako jistá protiváha k populárnímu fotbalu. S tím podstatným rozdílem, že hráči házené v poli smí hrát míč rukama, nikoliv ale nohama. S …

Házená jako házená, nebo ne? Pokračování
Zkratky právních forem rakouských společností
Reálie / Terminologie

Zkratky právních forem rakouských společností

Radim Sochorekby Radim Sochorek

I když se rakouské obchodní právo podobá německému, používané zkratky právních forem se částečně liší. Při nedávném překladu jsem také narazil na některé zkratky právních …

Zkratky právních forem rakouských společností Pokračování
Zkratky právních forem německých společností
Reálie / Terminologie

Zkratky právních forem německých společností

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Úctyhodnou paletu právních forem společností a institucí nabízí německé právo. Při oficiálním používání názvu v obchodním kontaktu je předepsáno u něj uvádět označení právní formy nebo …

Zkratky právních forem německých společností Pokračování
Terminologie techniky kompostování
Terminologie

Terminologie techniky kompostování

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Z přípravy na tlumočení odborné konference k problematice techniky kompostování jako způsobu likvidace odpadů: Mini glosář kompostování německo-český Abbau – rozklad Abluft – odpadní vzduch …

Terminologie techniky kompostování Pokračování
Nový chemický prvek se má jmenovat kopernicium
Terminologie

Nový chemický prvek se má jmenovat kopernicium

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Chemický prvek s atomovým číslem 112, provizorně pojmenovaný ununbium (z latinského 1-1-2), byl objeven již před třinácti lety, ale teprve v letošním květnu byl oficiálně …

Nový chemický prvek se má jmenovat kopernicium Pokračování
Česko-německá terminologie vysoké pece
Terminologie

Česko-německá terminologie vysoké pece

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Z exkurze po zařízení vysokých pecí, kterou profesionálně deformovaný tlumočník dokáže pojmout jako rekapitulaci i další vzdělávání, vybírám několik dvojjazyčných pojmů: vysoká pec – Hochofen …

Česko-německá terminologie vysoké pece Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Angličtina je v EU nejrozšířenějším cizím jazykemAngličtina je v EU nejrozšířenějším cizím jazykem
  • Vedoucím redakce Bavorského slovníku je AngličanVedoucím redakce Bavorského slovníku je Angličan
  • Citáty na září: lidská maskaCitáty na září: lidská maska
  • Internetu vládnou tři jazyky
  • Německé dráhy končí s anglicismy
  • 80 % německých průmyslových podniků má potřebu překladatelských služeb
  • Americká slova roku 2010: plošinová kamera a změnaAmerická slova roku 2010: plošinová kamera a změna
  • Srovnání dvou moderních českých biblických překladůSrovnání dvou moderních českých biblických překladů
  • Maorština – nový jazyk Google TranslateMaorština – nový jazyk Google Translate
  • Báseň s 800 nepravidelnostmi anglické výslovnosti
  • Povolání: tlumočník
  • Norština – jeden, nebo dva jazyky?Norština – jeden, nebo dva jazyky?

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.