Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: německý pravopis

100% znalost německého pravopisu
:-) / Svět jazyků

100% znalost německého pravopisu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

12 otázek, 12 odpovědí, 100% úspěšnost, bez použití pomůcek – tak dopadl test znalostí německého pravopisu v německém deníku Weser Kurier, který byl sestaven podle …

100% znalost německého pravopisu Pokračování
Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety
Reálie / Slovníky

Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Středoškolský učitel Konrad Duden (1829–1911) usiloval o jednotný německý pravopis. Pozornost vzbudil již jeho první pravopisný slovník s ortografickými pravidly, který vydal v roce 1872. …

Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety Pokračování
Drobné korektury německého pravopisu
Svět jazyků

Drobné korektury německého pravopisu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Mnohokrát diskutovaná a v médiích propíraná reforma německého pravopisu přinesla v roce 2006 některé změny, které nebyly veřejností akceptovány, a proto je Rada pro německý …

Drobné korektury německého pravopisu Pokračování
Online korektura německých textů
Software

Online korektura německých textů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Online verzi svého korektoru pravopisu uveřejnilo na svých stránkách slovníkové nakladatelství Duden. Funkční princip je velmi jednoduchý: do zadávacího pole se vloží text ke korektuře …

Online korektura německých textů Pokračování
Na co potřebují překladatelé pravopisné slovníky?
Překladatelství

Na co potřebují překladatelé pravopisné slovníky?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Komplexní a záludná mohou být pravidla pravopisu. To jsem si znovu uvědomil po otestování znalostí německého pravopisu na webových stránkách jednoho německého celostátního deníku. Jen …

Na co potřebují překladatelé pravopisné slovníky? Pokračování
Nový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slov
Slovníky

Nový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slov

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Dnes vyšlo nejnovější vydání pravopisného slovníku němčiny z nakladatelství Duden, který obsahuje 5 000 nových slov. Při příležitosti jubilejního 25. vydání přibalilo nakladatelství k vlastnímu slovníku …

Nový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slov Pokračování
Nové písmeno v němčině: velké ostré s
Svět jazyků

Nové písmeno v němčině: velké ostré s

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V němčině existuje písmeno, které nenajdeme v žádném jiném jazyce: „ß“, známé jako „ostré s“. Vzniklo ve 13. století ze slitku lomených písmen dlouhého s …

Nové písmeno v němčině: velké ostré s Pokračování
Konec švabachu v Německu
Svět jazyků

Konec švabachu v Německu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Od poloviny 16. století bylo lomené písmo nejpoužívanějším tiskovým písmem v německy hovořících zemích. Od poloviny 18. století započal velmi pomalý postupný proces přechodu ve …

Konec švabachu v Německu Pokračování
Svět jazyků

Již jen nový pravopis na německých školách a v tiskových agenturách

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německo zavedlo jako první německy hovořící země s konečnou platností nový pravopis. Včera vypršela tzv. přechodná lhůta, během které bylo vedle nového pravopisu tolerováno ještě …

Již jen nový pravopis na německých školách a v tiskových agenturách Pokračování
Jazykové funkce v Office 2007: kontrola pravopisu
Software

Jazykové funkce v Office 2007: kontrola pravopisu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kontrola pravopisu patří k velmi praktickým funkcím pro práci s textem na počítači. Aplikace Office 2007 navazují u tohoto jazykového pomocníka na tradici předchozích verzí.

Jazykové funkce v Office 2007: kontrola pravopisu Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Házená jako házená, nebo ne?Házená jako házená, nebo ne?
  • Štrasburk – město v průsečíku francouzské a německé kulturyŠtrasburk – město v průsečíku francouzské a německé kultury
  • České televize mají více titulkovatČeské televize mají více titulkovat
  • Francouzský vliv v BerlíněFrancouzský vliv v Berlíně
  • Poslední tironskou notu najdete v irštiněPoslední tironskou notu najdete v irštině
  • Náš příspěvek k životnímu prostředí: tiskový softwareNáš příspěvek k životnímu prostředí: tiskový software
  • Španělská vláda chce zrušit vícejazyčnost parlamentuŠpanělská vláda chce zrušit vícejazyčnost parlamentu
  • Nesmyslná jazyková cenzura v NěmeckuNesmyslná jazyková cenzura v Německu
  • Největší německý slovník zůstane nedokončenNejvětší německý slovník zůstane nedokončen
  • Ford bude rozumět 19 jazykůmFord bude rozumět 19 jazykům
  • Americká slova roku 2008Americká slova roku 2008
  • Haitština – nový jazyk Google TranslateHaitština – nový jazyk Google Translate

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.