Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: nářečí

Röstigraben – švýcarská jazyková hranice
Svět jazyků

Röstigraben – švýcarská jazyková hranice

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V německy hovořícím Švýcarsku je v běžném životě možné slyšet od 70. let 20. století v podstatě pouze švýcarskou němčinu. Doma mluví tímto nářečím 80 %. …

Röstigraben – švýcarská jazyková hranice Pokračování
Valašsko-český slovník online i jako kniha
Slovníky

Valašsko-český slovník online i jako kniha

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Docela neprávem opomíjený valašský region na východě Moravy se prezentuje světu na internetu sbírkou valašských nářečních výrazů s vysvětlením jejich významu. Za slovníkovou částí je uveden …

Valašsko-český slovník online i jako kniha Pokračování
Co je plattdeutsch?
Svět jazyků

Co je plattdeutsch?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Plattdeutsch nebo také zkráceně platt je označením pro dolnoněmecká nářečí, kterými se hovoří v severním Německu. Dolní němčina zůstala nedotčena hláskovými změnami, kterými procházela v 6. …

Co je plattdeutsch? Pokračování
Švýcarský Biel – jeden soud, dva jazyky
Svět jazyků

Švýcarský Biel – jeden soud, dva jazyky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V německy a francouzsky hovořícím městě Bielu (franc. Bienne) v kantonu Bern platí nařízení o používání jazyků před soudem: „Při soudním řízení je rozhodující jazyk …

Švýcarský Biel – jeden soud, dva jazyky Pokračování
Slovníky

Slovníček slezského nářečí po naszymu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na stránkách Pražského fanklubu Třince je možné listovat slovníčkem nářečí, kterým se hovoří na Těšínsku, území, které je historicky pod silným jazykovým a kulturním vlivem …

Slovníček slezského nářečí po naszymu Pokračování
Je valonština dialektem francouzštiny?
Svět jazyků

Je valonština dialektem francouzštiny?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Valonština je stejně jako standardní francouzština galorománského původu. Hovoří se jí na dvou malých územích na severovýchodě Francie, ve dvou pohraničních obcích Lucemburska, hlavně ale …

Je valonština dialektem francouzštiny? Pokračování
Slovník švýcarské němčiny bude dokončen po 160 letech
Slovníky

Slovník švýcarské němčiny bude dokončen po 160 letech

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Švýcarskoněmecký idiotikon je největší nářeční slovník v německy hovořících zemích. Práce na něm trvají od roku 1862. První svazek vyšel v roce 1881. Dnes zahrnuje …

Slovník švýcarské němčiny bude dokončen po 160 letech Pokračování
Vedoucím redakce Bavorského slovníku je Angličan
Slovníky

Vedoucím redakce Bavorského slovníku je Angličan

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německý magazín Spiegel uveřejnil na svých stránkách rozhovor s vedoucím redakce slovníku bavorského dialektu, 52letým Angličanem Anthony Rowleym. Celé dílo je teprve zcela na počátku. …

Vedoucím redakce Bavorského slovníku je Angličan Pokračování
Jednotná rétorománština
Software

Jednotná rétorománština

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rumantsch Grischun je uměle vytvořená spisovná forma rétorománštiny, která sjednocuje pět nářečních variant čtvrtého švýcarského úředního jazyka. Počet Švýcarů, kteří hovoří rétorománštinou jako prvním jazykem, …

Jednotná rétorománština Pokračování
Ostravsko-český slovník online
:-) / Slovníky

Ostravsko-český slovník online

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Pavel Janeček uveřejnil na svých stránkách slovník ostravských výrazů. „Ostravaci mluvja kratce a přimo, bo taci su aji luďa, keři tuna meškaju. Šak snaď tež …

Ostravsko-český slovník online Pokračování

Navigace pro příspěvky

Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Mnohojazyčná Indie: 780 jazykůMnohojazyčná Indie: 780 jazyků
  • Čápi ohrožují překladateleČápi ohrožují překladatele
  • Proti jednojazyčnostiProti jednojazyčnosti
  • Koncern obětí globální angličtinyKoncern obětí globální angličtiny
  • Zkratky právních forem německých společnostíZkratky právních forem německých společností
  • Maráthština – nový jazyk Google TranslateMaráthština – nový jazyk Google Translate
  • Slovník germanismů v polštině
  • Slova roku v USA ve znamení ekologieSlova roku v USA ve znamení ekologie
  • Vlámské obce ztratí své francouzské názvyVlámské obce ztratí své francouzské názvy
  • Budoucnost afrikánštiny je nejistáBudoucnost afrikánštiny je nejistá
  • Concise Oxford Dictionary slaví 100 let
  • Překladatelství se má ve Švýcarsku reglementovat

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.