Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: jazyková politika

Portugalština se pobrazilští
Svět jazyků

Portugalština se pobrazilští

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V pátek schválil portugalský parlament, že se stovky portugalských slov upraví podle brazilského pravopisu. Jak vládní, tak i opoziční strany hlasovaly pro sjednocení portugalského pravopisu, …

Portugalština se pobrazilští Pokračování
Neutrální Moresnet – první esperantský stát na světě
Reálie / Svět jazyků

Neutrální Moresnet – první esperantský stát na světě

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na Vídeňském kongresu v roce 1815 se nemohly státy dohodnout, komu připadne kus země o velikosti 270 ha v pohraničním území mezi Nizozemím a Pruskem …

Neutrální Moresnet – první esperantský stát na světě Pokračování
EU: podpis smlouvy ztroskotal na překladu
Překladatelství

EU: podpis smlouvy ztroskotal na překladu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Nejdůležitější mezinárodní smlouvy, které EU uzavírá se svými zahraničními partnery, vyžadují podpis všech členských států. To je i případ Stabilizační a asociační dohody s Bosnou …

EU: podpis smlouvy ztroskotal na překladu Pokračování
Nové členské státy Nizozemské jazykové unie
Svět jazyků

Nové členské státy Nizozemské jazykové unie

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Nizozemské Antily a Aruba vstoupí do Nizozemské jazykové unie. Rozhodla o tom komise ministrů Taalunie, jak se tato organizace nizozemsky hovořících zemí pro kooperaci v …

Nové členské státy Nizozemské jazykové unie Pokračování
Norština – jeden, nebo dva jazyky?
Svět jazyků

Norština – jeden, nebo dva jazyky?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Norština zaujímá na jazykové mapě Evropy zvláštní postavení. Existuje totiž celkem šest až osm psaných forem norského jazyka. Dvě z nich mají oficiální status. To …

Norština – jeden, nebo dva jazyky? Pokračování
Katalánština – jazyk ve středu zájmu letošního knižního veletrhu
Svět jazyků

Katalánština – jazyk ve středu zájmu letošního knižního veletrhu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Frankfurtský knižní veletrh, který dnes otevřel své brány, stojí letos ve znamení katalánské literatury a kultury. Katalánsko je nerozlučně spjato se svým jazykem, který byl …

Katalánština – jazyk ve středu zájmu letošního knižního veletrhu Pokračování
Portugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i Brazílii
Svět jazyků

Portugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i Brazílii

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Od roku 2009 by mohl portugalsky mluvící svět používat jednotný pravopis. Portugalština, kterou hovoří na celém světě okolo 200 mil. mluvčích, existuje ve dvou odlišných, …

Portugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i Brazílii Pokračování
Kanadský Quebec slaví 30 let jazykového zákona
Svět jazyků

Kanadský Quebec slaví 30 let jazykového zákona

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Quebec je jediná kanadská provincie, jejíž jediným úředním jazykem je od zavedení zákona 101 dne 26. srpna 1977 francouzština. Při této příležitosti se v neděli konalo …

Kanadský Quebec slaví 30 let jazykového zákona Pokračování
Jazyková politika EU v otázkách a odpovědích
Svět jazyků

Jazyková politika EU v otázkách a odpovědích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na časté otázky k evropské jazykové politice může zvídavý čtenář nalézt odpovědi na stránkách Jazyky a Evropa, které jsou dostupné také v češtině jako jednom …

Jazyková politika EU v otázkách a odpovědích Pokračování
Němčina hraje v EU stále třetí housle
Svět jazyků

Němčina hraje v EU stále třetí housle

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V Evropské unii je němčina pro každého pátého občana mateřštinou. Jako mateřským nebo cizím jazykem jí hovoří každý třetí. Němčina tak má v Evropě nejvíce …

Němčina hraje v EU stále třetí housle Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky
Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Bruselu docházejí tlumočníci angličtinyBruselu docházejí tlumočníci angličtiny
  • Počet mluvčích francouzštiny roste díky africkým zemímPočet mluvčích francouzštiny roste díky africkým zemím
  • Jazykový spor u tribunálu pro bývalou JugosláviiJazykový spor u tribunálu pro bývalou Jugoslávii
  • Slovo roku 2011 v Německu: zátěžový testSlovo roku 2011 v Německu: zátěžový test
  • Whisky pod chodníkem?Whisky pod chodníkem?
  • Kvůli chybnému překladu na svobodě
  • Nový chemický prvek se má jmenovat koperniciumNový chemický prvek se má jmenovat kopernicium
  • Nadsat – jazyk mladých v Mechanickém pomerančiNadsat – jazyk mladých v Mechanickém pomeranči
  • Užitečná dvojjazyčnost v TuniskuUžitečná dvojjazyčnost v Tunisku
  • Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníkyPolicie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky
  • Enormní zájem o němčinu v jižní Evropě
  • Drobné korektury německého pravopisuDrobné korektury německého pravopisu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.