Kvůli chybnému překladu na svobodě

Překlad textu předvolání k soudu do ruštiny pomocí internetové služby Google Translate se stal nizozemským úřadům osudný. Rusky hovořícímu obžalovanému byl zaslán text, plný nesrozumitelných vět, kde byly např. procesní spisy přeloženy jako ‚kousky‘ (sýra), a ke všemu text vyzněl tak, že se soudní jednání v den předvolání nemůže konat.