Němčina hraje v EU stále třetí housle
V Evropské unii je němčina pro každého pátého občana mateřštinou. Jako mateřským nebo cizím jazykem jí hovoří každý třetí. Němčina tak má v Evropě nejvíce …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
V Evropské unii je němčina pro každého pátého občana mateřštinou. Jako mateřským nebo cizím jazykem jí hovoří každý třetí. Němčina tak má v Evropě nejvíce …
Již ne nizozemština, nýbrž angličtina je druhým jazykem obyvatel belgického hlavního města. Vyplývá to z výsledků nové jazykové studie v bruselském regionu. Podle ní vzrostly …
Věrna mottu „Jednotná v rozmanitosti“ a principu rovnosti platnému od založení Evropských hospodářských společenství pracuje Evropská unie se všemi 23 jazyky svých členů jako rovnoprávnými …
Skupina evropských politiků podporuje iniciativu, aby se francouzština stala referenčním jazykem všech právních textů v Evropské unii. Francouzština by tak byla jediným výchozím jazykem pro …
Německy hovoří jako mateřským jazykem 83 miliónů z téměř 490 miliónů občanů EU. Německý jazyk tak zaujímá vedoucí postavení mezi 23 úředními jazyky EU. Jako …
Po 34 letech členství Irska v Evropské unii byl irský jazyk k 1. lednu 2007 uznán oficiálním jazykem EU. Tuto mimořádnou událost chtělo Irsko oslavit …
Rumunština je východorománský jazyk, kterým hovoří 30 mil. osob v Rumunsku (21 mil.), Moldavsku (3,9 mil.) a menšiny na Ukrajině, v Srbsku, Maďarsku, Bulharsku i jinde na …
Bulharština je jihoslovanský jazyk, který se píše variantou azbuky. Je tak vedle řečtiny od 1. ledna 2007 dalším úředním jazykem EU, který se píše jinak …
Podle zákona o národnostních skupinách (spolkový zákon ze 7. července 1976 o právním postavení národnostních skupin v Rakousku) mají v určitých regionech Rakouska jazyky tamních …
Od května 2004 platí pro členské státy Evropské unie nová pravidla financování překladatelských a tlumočnických služeb. Jejich krácení a sdílení s dalšími náklady se ukázalo být kontraproduktivní …