Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: úřední jazyk

Němčina hraje v EU stále třetí housle
Svět jazyků

Němčina hraje v EU stále třetí housle

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V Evropské unii je němčina pro každého pátého občana mateřštinou. Jako mateřským nebo cizím jazykem jí hovoří každý třetí. Němčina tak má v Evropě nejvíce …

Němčina hraje v EU stále třetí housle Pokračování
Jazykem číslo 2 Bruselanů je angličtina
Svět jazyků

Jazykem číslo 2 Bruselanů je angličtina

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Již ne nizozemština, nýbrž angličtina je druhým jazykem obyvatel belgického hlavního města. Vyplývá to z výsledků nové jazykové studie v bruselském regionu. Podle ní vzrostly …

Jazykem číslo 2 Bruselanů je angličtina Pokračování
EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku
Svět jazyků

EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Věrna mottu „Jednotná v rozmanitosti“ a principu rovnosti platnému od založení Evropských hospodářských společenství pracuje Evropská unie se všemi 23 jazyky svých členů jako rovnoprávnými …

EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku Pokračování
Francouzština se má stát jediným jazykem práva EU
Svět jazyků

Francouzština se má stát jediným jazykem práva EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Skupina evropských politiků podporuje iniciativu, aby se francouzština stala referenčním jazykem všech právních textů v Evropské unii. Francouzština by tak byla jediným výchozím jazykem pro …

Francouzština se má stát jediným jazykem práva EU Pokračování
Němčina má hrát v evropských institucích důležitější roli
Svět jazyků

Němčina má hrát v evropských institucích důležitější roli

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německy hovoří jako mateřským jazykem 83 miliónů z téměř 490 miliónů občanů EU. Německý jazyk tak zaujímá vedoucí postavení mezi 23 úředními jazyky EU. Jako …

Němčina má hrát v evropských institucích důležitější roli Pokračování
Těžké začátky irštiny v EU
Svět jazyků

Těžké začátky irštiny v EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Po 34 letech členství Irska v Evropské unii byl irský jazyk k 1. lednu 2007 uznán oficiálním jazykem EU. Tuto mimořádnou událost chtělo Irsko oslavit …

Těžké začátky irštiny v EU Pokračování
Rumunština – nový oficiální jazyk EU
Svět jazyků

Rumunština – nový oficiální jazyk EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rumunština je východorománský jazyk, kterým hovoří 30 mil. osob v Rumunsku (21 mil.), Moldavsku (3,9 mil.) a menšiny na Ukrajině, v Srbsku, Maďarsku, Bulharsku i jinde na …

Rumunština – nový oficiální jazyk EU Pokračování
Bulharština – nový oficiální jazyk EU
Svět jazyků

Bulharština – nový oficiální jazyk EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Bulharština je jihoslovanský jazyk, který se píše variantou azbuky. Je tak vedle řečtiny od 1. ledna 2007 dalším úředním jazykem EU, který se píše jinak …

Bulharština – nový oficiální jazyk EU Pokračování
Regionální úřední jazyky v Rakousku
Svět jazyků

Regionální úřední jazyky v Rakousku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Podle zákona o národnostních skupinách (spolkový zákon ze 7. července 1976 o právním postavení národnostních skupin v Rakousku) mají v určitých regionech Rakouska jazyky tamních …

Regionální úřední jazyky v Rakousku Pokračování
Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně
Překladatelství

Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Od května 2004 platí pro členské státy Evropské unie nová pravidla financování překladatelských a tlumočnických služeb. Jejich krácení a sdílení s dalšími náklady se ukázalo být kontraproduktivní …

Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky
Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Největší německý slovník pokračujeNejvětší německý slovník pokračuje
  • Slovo roku 2005 v Německu: spolková kancléřkaSlovo roku 2005 v Německu: spolková kancléřka
  • Saský dialekt je v Německu nejméně oblíbený
  • Francouzská Akademie posiluje boj proti anglicismůmFrancouzská Akademie posiluje boj proti anglicismům
  • Tlumočení pro policii není lízání medu
  • Negativní slovo roku 2009 v Německu: zamořené radou zaměstnanců
  • Slova převzatá z arabštinySlova převzatá z arabštiny
  • Rakouské slovo roku 2008: člověk říkající ano životuRakouské slovo roku 2008: člověk říkající ano životu
  • Francouzština se má stát jediným jazykem práva EUFrancouzština se má stát jediným jazykem práva EU
  • Jazykové CD: německé hudební skupiny zpívají japonskyJazykové CD: německé hudební skupiny zpívají japonsky
  • Slovo roku 2012 v Německu: záchranná rutinaSlovo roku 2012 v Německu: záchranná rutina
  • Kanadský trend: dvojjazyčnostKanadský trend: dvojjazyčnost

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.