Inglourious Basterds – film pro milovníky jazyků
Komedie z 2. světové války, která nešetří ironií a černým humorem, nemusí vyhovovat vkusu každého. Kdo ale má rád jazyky, přijde při sledování tohoto filmu …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
Komedie z 2. světové války, která nešetří ironií a černým humorem, nemusí vyhovovat vkusu každého. Kdo ale má rád jazyky, přijde při sledování tohoto filmu …
Členské státy Frankofonie kritizovaly „katastrofální“ situaci používání francouzštiny v institucích EU, která přispívá k oslabování tohoto románského jazyka. Odráží se to i ve školní výuce: …
Dnešní pondělí vychází prvních 5 stránek frankofonního belgického deníku Le Soir v nizozemštině. Jedná se o speciální vydání, které bylo dostupné ve všech trafikách ve …
Dlouhodobě znepokojivé jsou počty vydaných překladů na americkém trhu. Jen cca 3 % v USA vydávaných knih je přeloženo z jiných jazyků, u literárních překladů …
Mezinárodní organizace frankofonie (OIF) jednala 22. až 24. října ve švýcarském Montreux. Zasedání se účastnilo 7 desítek šéfů vlád a států, které spojuje francouzský jazyk …
Posmrtně vydaná díla trilogie Milénium švédského autora Stiega Larssona (1954–2004), která se stala bestsellerem na celém světě, byla vydána ve 44 zemích. Jak byly přeloženy …
Český vydavatel slovníků Lingea spustil na svých stránkách novou generaci online slovníků. Jedná se o celkem 25 titulů o rozsahu 3 000 až 18 000 hesel. Slovníky …
Dnes před 49 lety začala uprostřed Berlína stavba zdi, která rozdělila město na 28 let na západní a východní část. Na hranicích mezi sovětským a …
Téměř všichni mladí Němci mezi 15 a 34 lety se domluví anglicky, třetina mimoto i francouzsky. Ruštinu ovládá 17 % mladých v Německu. Znalosti cizích jazyků …
V souvislosti s finanční krizí řeckého státu stoupla v posledních měsících na světovém překladatelském trhu poptávka po překladech v jazykových kombinacích řečtiny zejména s nejrozšířenějšími …