Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Měsíc: Srpen 2009

Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa?
Svět jazyků

Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Všechny pojmy v nadpisu jsou deonyma – odvozeniny z původních obchodních značek, které v jazyce zdomácněly: fén bylo původně označení produktu firmy AEG (Fön), šestihranný …

Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa? Pokračování
Překladatelství

Délka přeloženého textu jako kritérium kvality?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německý spisovatel Arno Schmidt si ve své eseji „O německé povaze a umění“ všímá rozdílné délky originálu a jeho překladu a usuzuje podle jejich rozdílu …

Délka přeloženého textu jako kritérium kvality? Pokračování
Překladatelství

Malapropismy – těžké oříšky pro překladatele románu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Román „Infinite Jest“ (Nekonečný žert) amerického autora Davida Fostera Wallace (1962–2008) čítá v originále 1 100 stránek, jeho německý překlad má přes 1 600 stránek. Text je …

Malapropismy – těžké oříšky pro překladatele románu Pokračování
Německý soud: nacistické heslo je trestné jen v němčině
Média / Překladatelství

Německý soud: nacistické heslo je trestné jen v němčině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německý trestní zákoník zakazuje a trestá používání nacistických symbolů, ke kterým patří mj. i heslo Hitlerjugend „Blut und Ehre“ (Krev a čest). Nejvyšší německý soud, …

Německý soud: nacistické heslo je trestné jen v němčině Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile VI: klávesnice PC
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile VI: klávesnice PC

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Vůbec nejefektivnější způsob zadávání i delších textů na Windows Mobile je spojení kapesního počítače s PC a zadávání textů přímo na klávesnici stolního počítače. Pro …

Zadávání znaků na Windows Mobile VI: klávesnice PC Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile V: Finger Keyboard
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile V: Finger Keyboard

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Podařenou alternativou k softwarové klávesnici operačního systému Windows Mobile pro dotykový displej představuje freewarový Finger Keyboard. Klávesy jsou velké natolik, že i na kapesních počítačích …

Zadávání znaků na Windows Mobile V: Finger Keyboard Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile IV: Transcriber
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile IV: Transcriber

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Microsoft nabízí na svých stránkách bezplatně ke stažení Transcriber, software pro rozpoznání slov na PDA pro 3 jazyky: angličtinu, francouzštinu a němčinu. Transcriber je skutečně …

Zadávání znaků na Windows Mobile IV: Transcriber Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo rád píše malými písmeny, ten si může oblíbit na Windows Mobile zadávání znaků v systému Letter Recognizer: ve spodní části dotykového displeje píše do …

Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile II: Block Recognizer
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile II: Block Recognizer

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo raději píše perem či propiskou než na klávesnici, tomu se může při psaní na kapesním počítači s operačním systémem Windows Mobile zamlouvat psaní stylusem …

Zadávání znaků na Windows Mobile II: Block Recognizer Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile I: softwarová klávesnice
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile I: softwarová klávesnice

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Uživatel může ovládat elektronické přístroje pomocí určených rozhraní jako tlačítek, páček apod. Pro zadávání písmen a slov určitého jazyka už potřebuje sofistikovanější systém zadávání, počínaje …

Zadávání znaků na Windows Mobile I: softwarová klávesnice Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Zkratky právních forem společností v češtině
  • Kvůli jazykové chybě nemusí v Belgii platit protikuřácký zákonKvůli jazykové chybě nemusí v Belgii platit protikuřácký zákon
  • Nová slova ve slovníku Merriam-Webster
  • Jižní Súdán si volí angličtinu jako jazyk zeměJižní Súdán si volí angličtinu jako jazyk země
  • EU schází tlumočníci francouzštinyEU schází tlumočníci francouzštiny
  • Německo-český minislovníček odpadového hospodářstvíNěmecko-český minislovníček odpadového hospodářství
  • Laciní překladatelé jsou v právním řízení hazardem
  • Překladatel Vulgáty zemřel před téměř 16 staletímiPřekladatel Vulgáty zemřel před téměř 16 staletími
  • Soudní tlumočníci ohrožováni levnou konkurencíSoudní tlumočníci ohrožováni levnou konkurencí
  • Aktualizace Google Translate umožňuje přesnější překladAktualizace Google Translate umožňuje přesnější překlad
  • Tlumočníci na summitu G8 v NěmeckuTlumočníci na summitu G8 v Německu
  • Slovník germanismů v polštině

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.