Pokud mají platit zákony na území celé Belgie, musí být uveřejňovány v Belgickém státním věstníku ve francouzském i nizozemském znění.
Nový belgický zákon, který upravuje zákaz kouření v hotelech, restauracích a kavárnách, však uzavírá v nizozemském textu francouzská věta „Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge.“ (Podepisujeme předložený zákon a nařizujeme, aby byl opatřen státní pečetí a uveřejněn v Belgickém státním věstníku.)
Podle názoru právníků v této podobě nemůže mít zákon platnost na území Vlámska, protože by to odporovalo ústavě, která striktně dělí zemi na jazyková společenství.
Jak se ukázalo, jednalo se přitom o čistě technickou záležitost při tisku, protože belgickým králem podepsaný zákon tuto francouzskou pasáž v nizozemském znění neobsahuje.