Septuaginta vyšla v němčině
Významný starořecký překlad knih Starého zákona z doby po 3. stol. př. n. l. Septuaginta (LXX) vychází nyní poprvé v německém překladu. 80 překladatelů na …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
Významný starořecký překlad knih Starého zákona z doby po 3. stol. př. n. l. Septuaginta (LXX) vychází nyní poprvé v německém překladu. 80 překladatelů na …
Jako již v různých podobných soutěžích hrála při letošní volbě negativního slova za minulý rok v Německu hlavní roli současná finanční krize. Porota složená z …
Ústav pro jazyk český ve spolupráci s Fakultou informatiky Masarykovy univerzity spustil v těchto dnech druhou část své Internetové jazykové příručky. Po výkladové části, která …
Málokdo z těch, kdo si kdy vyzkoušeli psát na francouzské standardní klávesnici, vzpomíná na tento zážitek v dobrém. Zcela netradiční rozložení AZERTY oproti klasickým klávesnicím …
Klepali jste dosud myší? Když se tento novotvar někdy v průběhu 90. letech objevil v české počítačové terminologii, klepal jsem si z něj na čelo. …
Česká republika od začátku roku předsedá Evropské unii. Aby si politici rozuměli, pracují v jejich službách tlumočníci, kteří prošli náročným sítem výběru. Patří k nim …
Podle textové lingvistiky musí text splňovat určité podmínky, aby mohl být jako takový označován a nebyl pouhým shlukem slov. Jedním z předpokladů textu je, aby …
Historicky nejdelší publikovaná věta nebo spíše souvětí jsou myšlenky cestujícího vlakem o 150 000 slovech na více než 500 stránkách románu „Zone“ francouzského autora Mathiase Enarda. …