Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Měsíc: Leden 2009

Septuaginta vyšla v němčině
Média

Septuaginta vyšla v němčině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Významný starořecký překlad knih Starého zákona z doby po 3. stol. př. n. l. Septuaginta (LXX) vychází nyní poprvé v německém překladu. 80 překladatelů na …

Septuaginta vyšla v němčině Pokračování
Negativní slovo roku 2008 v Německu: nouzí trpící banky
Svět jazyků

Negativní slovo roku 2008 v Německu: nouzí trpící banky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jako již v různých podobných soutěžích hrála při letošní volbě negativního slova za minulý rok v Německu hlavní roli současná finanční krize. Porota složená z …

Negativní slovo roku 2008 v Německu: nouzí trpící banky Pokračování
Nový slovník češtiny na internetu
Slovníky

Nový slovník češtiny na internetu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Ústav pro jazyk český ve spolupráci s Fakultou informatiky Masarykovy univerzity spustil v těchto dnech druhou část své Internetové jazykové příručky. Po výkladové části, která …

Nový slovník češtiny na internetu Pokračování
Rozumná francouzská klávesnice na počítači
Svět jazyků

Rozumná francouzská klávesnice na počítači

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Málokdo z těch, kdo si kdy vyzkoušeli psát na francouzské standardní klávesnici, vzpomíná na tento zážitek v dobrém. Zcela netradiční rozložení AZERTY oproti klasickým klávesnicím …

Rozumná francouzská klávesnice na počítači Pokračování
Na klepání zapomeňte, (opět) se kliká
Terminologie

Na klepání zapomeňte, (opět) se kliká

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Klepali jste dosud myší? Když se tento novotvar někdy v průběhu 90. letech objevil v české počítačové terminologii, klepal jsem si z něj na čelo. …

Na klepání zapomeňte, (opět) se kliká Pokračování
Překladatelství

Klíčové schopnosti dobrého tlumočníka

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Česká republika od začátku roku předsedá Evropské unii. Aby si politici rozuměli, pracují v jejich službách tlumočníci, kteří prošli náročným sítem výběru. Patří k nim …

Klíčové schopnosti dobrého tlumočníka Pokračování
Překladatelský a tlumočnický přístup k rekonstrukci textu
Překladatelství

Překladatelský a tlumočnický přístup k rekonstrukci textu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Podle textové lingvistiky musí text splňovat určité podmínky, aby mohl být jako takový označován a nebyl pouhým shlukem slov. Jedním z předpokladů textu je, aby …

Překladatelský a tlumočnický přístup k rekonstrukci textu Pokračování
Média / Svět jazyků

Nový rekord: nejdelší uveřejněná věta

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Historicky nejdelší publikovaná věta nebo spíše souvětí jsou myšlenky cestujícího vlakem o 150 000 slovech na více než 500 stránkách románu „Zone“ francouzského autora Mathiase Enarda. …

Nový rekord: nejdelší uveřejněná věta Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Německé negativní slovo roku 2011: kebabové vraždyNěmecké negativní slovo roku 2011: kebabové vraždy
  • Tintin v českém překladuTintin v českém překladu
  • První celostátní noviny vychází v zulštiněPrvní celostátní noviny vychází v zulštině
  • Pryč s tlumočníky!Pryč s tlumočníky!
  • Slovo roku 2011 v Rakousku: záchranný padák pro euroSlovo roku 2011 v Rakousku: záchranný padák pro euro
  • Bengálština požadována jako další oficiální jazyk OSNBengálština požadována jako další oficiální jazyk OSN
  • Portugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i BrazíliiPortugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i Brazílii
  • Ruština se vrací do českých školRuština se vrací do českých škol
  • Rakouská němčina bojuje s imagí druhotřídnosti a exotismuRakouská němčina bojuje s imagí druhotřídnosti a exotismu
  • Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter RecognizerZadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer
  • Germersheim – německá metropole překladatelů a tlumočníků
  • Švýcarské slovo roku 2006: zákaz kouřeníŠvýcarské slovo roku 2006: zákaz kouření

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.