Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: software

Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo rád píše malými písmeny, ten si může oblíbit na Windows Mobile zadávání znaků v systému Letter Recognizer: ve spodní části dotykového displeje píše do …

Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile II: Block Recognizer
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile II: Block Recognizer

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo raději píše perem či propiskou než na klávesnici, tomu se může při psaní na kapesním počítači s operačním systémem Windows Mobile zamlouvat psaní stylusem …

Zadávání znaků na Windows Mobile II: Block Recognizer Pokračování
Zadávání znaků na Windows Mobile I: softwarová klávesnice
Software

Zadávání znaků na Windows Mobile I: softwarová klávesnice

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Uživatel může ovládat elektronické přístroje pomocí určených rozhraní jako tlačítek, páček apod. Pro zadávání písmen a slov určitého jazyka už potřebuje sofistikovanější systém zadávání, počínaje …

Zadávání znaků na Windows Mobile I: softwarová klávesnice Pokračování
Novinky Google Translate: překlad externích dokumentů a stránek z lišty
Překladatelství / Software

Novinky Google Translate: překlad externích dokumentů a stránek z lišty

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Google Toolbar 6.2 rozšiřuje internetový prohlížeč Microsoft Explorer o funkce propojené se službami Googlu. Po nainstalování umožňuje kliknutím na tlačítko „Přeložit“ překlad aktuálně zobrazené stránky do …

Novinky Google Translate: překlad externích dokumentů a stránek z lišty Pokračování
Nový software pro automatizovaný překlad chemických substancí
Překladatelství / Reálie / Software

Nový software pro automatizovaný překlad chemických substancí

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Celosvětově platné chemické názvosloví je definováno v angličtině, která je mezinárodním jazykem komunikace mezi chemiky. Místní organizace IUPAC překládají a zpřístupňují chemické názvosloví pro použití …

Nový software pro automatizovaný překlad chemických substancí Pokračování
Software

Kapesní překladače a jejich funkce

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Praktické kapesní elektronické překladače, které mají nahradit klasické papírové slovníky, se dají sehnat na trhu již od 45 €. Za takovou cenu dostanete přístroj se …

Kapesní překladače a jejich funkce Pokračování
Lokalizace a její problémy
Překladatelství

Lokalizace a její problémy

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Lokalizace je velmi často spojována s překladem uživatelského rozhraní, její záběr je však ještě širší. Jde o přizpůsobení produktu cílové kultuře, národním zvyklostem. Vedle převodu …

Lokalizace a její problémy Pokračování
Norský slovník online
Slovníky / Software

Norský slovník online

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Pro méně obvyklé jazyky existuje v češtině omezené množství slovníků, proto je často nutné používat zahraniční slovníky s jiným překladovým jazykem než češtinou. Tuto možnost …

Norský slovník online Pokračování
Příručka stylu ve 40 jazycích k bezplatnému stažení
Terminologie

Příručka stylu ve 40 jazycích k bezplatnému stažení

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Microsoft nabízí na svém před nedávnem spuštěném jazykovém portálu užitečné zdroje informací k IT terminologii. Uživatelé mají možnosti diskutovat o terminologii ve fóru, jehož se …

Příručka stylu ve 40 jazycích k bezplatnému stažení Pokračování
Nové technologie titulkování v nizozemské televizi
Média / Svět jazyků

Nové technologie titulkování v nizozemské televizi

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Do roku 2011 se má až 80 % televizních programů v Nizozemsku titulkovat. Zákon stanovuje, že již letos má být 60 % programů na veřejnoprávních …

Nové technologie titulkování v nizozemské televizi Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky
Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Rakouská němčina bojuje s imagí druhotřídnosti a exotismuRakouská němčina bojuje s imagí druhotřídnosti a exotismu
  • Německo-česká sklářská terminologieNěmecko-česká sklářská terminologie
  • Dvojjazyčné označení ulic v Českém TěšíněDvojjazyčné označení ulic v Českém Těšíně
  • Nejdelší doména na světě má 63 znakůNejdelší doména na světě má 63 znaků
  • Minipřehled nizozemské výslovnostiMinipřehled nizozemské výslovnosti
  • Co jste možná nevěděli o němčině
  • Americká slova roku 2008Americká slova roku 2008
  • Microsoft prezentoval elektronického tlumočníka
  • Znalosti cizích jazyků v České republice
  • Česko-německé názvosloví černouhelného doluČesko-německé názvosloví černouhelného dolu
  • Nová slova v angličtině
  • Budoucnost Frankofonie v AfriceBudoucnost Frankofonie v Africe

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.