V Evropě se má více titulkovat
Skupina expertů Evropské komise pro mnohojazyčnost vnímá silnou potřebu titulkování televizních pořadů a filmů. Evropští diváci by měli mít principiálně možnost vidět cizojazyčné filmy v …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
Skupina expertů Evropské komise pro mnohojazyčnost vnímá silnou potřebu titulkování televizních pořadů a filmů. Evropští diváci by měli mít principiálně možnost vidět cizojazyčné filmy v …
Jak vyplývá z nejnovější jazykové studie na zakázku Evropské komise, hrají jazykové znalosti pro exportní firmy důležitou roli pro přístup na nové trhy. Jedenáct procent …
Juan Carlos Jiménez Marin, vedoucí německé kabiny v Evropském parlamentu, je 16 let zaměstnán na plný pracovní úvazek jako tlumočník se statusem úředníka Evropské unie. …
Od května 2004 platí pro členské státy Evropské unie nová pravidla financování překladatelských a tlumočnických služeb. Jejich krácení a sdílení s dalšími náklady se ukázalo být kontraproduktivní …
V souvislosti s přípravami na předsednictví v Radě EU, které převezme Česká republika v první polovině roku 2009 po Francii, upozornil český ministr zahraničních věcí …
Evropská unie definovala tzv. Společný evropský referenční rámec pro klasifikaci znalostí cizích jazyků. Na 6 úrovních A1, A2 (uživatel základů jazyka), B1, B2 (samostatný uživatel), …
Evropská unie spustila v tomto měsíci portál jazyků, na kterém je možné vyhledávat informace o evropských jazycích. Jednotlivé jazyky jsou prezentovány i multimediálně. Text o jazykové …
V Evropské komisi pracuje 500 tlumočníků na plný pracovní úvazek. Denně je doplňuje 300 až 400 tlumočníků-externistů. Jejich společným jmenovatelem je vysoká kvalifikace s dokončeným …
Na kanále 3sat se včera večer vysílal švýcarský televizní magazín Rundschau (Politika a ekonomika z švýcarského pohledu). Desetiminutový reportážní příspěvek Sabiny Gisiger pod názvem Umění …
Jak vyplývá z průzkumu Evropské komise, je pro 34 % občanů EU angličtina druhým jazykem, kterým jsou schopni se domluvit vedle své mateřštiny. To je …