Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: etymologie

Autor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 lety
Reálie / Slovníky

Autor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 lety

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Samuel Johnson (1709–1784), anglický spisovatel a lexikograf, se zapsal do dějin lexikografie svým Slovníkem anglického jazyka (Dictionary of the English Language) z roku 1755. V …

Autor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 lety Pokračování
Radikální změna nizozemského pravopisu před 75 lety
Svět jazyků

Radikální změna nizozemského pravopisu před 75 lety

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jednotný nizozemský pravopis, jak jej známe dnes, se vyvinul původně z iniciativy vlámských a nizozemských jazykovědců k vytvoření Slovníku nizozemského jazyka (WNT) na Jazykovém a literárním …

Radikální změna nizozemského pravopisu před 75 lety Pokračování
Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa?
Svět jazyků

Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Všechny pojmy v nadpisu jsou deonyma – odvozeniny z původních obchodních značek, které v jazyce zdomácněly: fén bylo původně označení produktu firmy AEG (Fön), šestihranný …

Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa? Pokračování
Slova převzatá z arabštiny
Svět jazyků

Slova převzatá z arabštiny

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Je až neuvěřitelné, kolik slov běžného jazyka, která během staletí zdomácněla, a která dnes zcela běžně používáme, pochází z arabštiny. A nejsou tím zdaleka myšlena …

Slova převzatá z arabštiny Pokračování
Atlas s etymologií zeměpisných názvů
:-) / Média / Svět jazyků

Atlas s etymologií zeměpisných názvů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na první pohled vypadá tato mapa jako úplně normální mapa. Ale když se podíváte na názvy měst, znejistíte. Tohle přece … Otisk nohy černých? Listy …

Atlas s etymologií zeměpisných názvů Pokračování
Americký lexikograf Webster se narodil před 250 lety
Reálie

Americký lexikograf Webster se narodil před 250 lety

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Noah Webster, autor slavného slovníku „American Dictionary of the English Language“, se narodil 16. října 1758 ve West Hartfordu. Již od útlého mládí rád četl, …

Americký lexikograf Webster se narodil před 250 lety Pokračování
Slovníky

Oxford English Dictionary slaví 80 let

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V roce 1928 byl v anglickém Oxfordu dokončen jeden z největších a nejvýznamnějších anglických slovníků: Oxford English Dictionary. Jeho počátky sahají do roku 1879, kdy …

Oxford English Dictionary slaví 80 let Pokračování
It’s a Long Way to … Tiobraid Árann?
Svět jazyků

It’s a Long Way to … Tiobraid Árann?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Velká část anglických zeměpisných označení v Irsku má svůj původ v irském jazyce. Původní irská označení přitom byla zvukově poangličtěna. Tipperary (z irského označení pro …

It’s a Long Way to … Tiobraid Árann? Pokračování
Terminologie

Srovnání názvů měsíců v češtině, polštině a slovenštině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Pokud člověk ovládá či rozumí jednomu ze tří západoslovanských jazyků češtině, slovenštině nebo polštině, většinou nemá díky jejich jazykové příbuznosti potíže porozumět i ostatním z …

Srovnání názvů měsíců v češtině, polštině a slovenštině Pokračování
Svět jazyků

Německá slova v cizích jazycích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Společnost pro německý jazyk (GfdS) vyzvala v minulém roce veřejnost, aby jí zasílala příklady slov německého původu v cizích jazycích. Došlo téměř 7 500 odpovědí. „Dánové …

Německá slova v cizích jazycích Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Autor spisovné německé výslovnosti se narodil před 150 letyAutor spisovné německé výslovnosti se narodil před 150 lety
  • Pokles titulkování v kinech německého ŠvýcarskaPokles titulkování v kinech německého Švýcarska
  • Evropský parlament zkrátí rozpočet na překladyEvropský parlament zkrátí rozpočet na překlady
  • Slova roku v USA ve znamení ekologieSlova roku v USA ve znamení ekologie
  • Česko-německé názvosloví černouhelného doluČesko-německé názvosloví černouhelného dolu
  • Slovo roku 2005 v nizozemštině
  • Online slovník stavebních strojůOnline slovník stavebních strojů
  • Který jazyk je nejtěžší?Který jazyk je nejtěžší?
  • Nejkrásnější místní názvy v Nizozemsku a Vlámsku
  • Počítač se učí slovníkPočítač se učí slovník
  • Nejkrásnější slovo ve španělštině: QuerétaroNejkrásnější slovo ve španělštině: Querétaro
  • Španělská vláda chce zrušit vícejazyčnost parlamentuŠpanělská vláda chce zrušit vícejazyčnost parlamentu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.