Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
Překladatelství

Ceny překladů dlouhodobě stagnují

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V posledních deseti letech porostly ceny za překlady průměrně o 3,5 %, zatímco jiné branže zaznamenaly průměrný růst cen o 20 %.

Zdroj: Novinky: Praha přivítá největší světovou konferenci překladatelských agentur
Klíčová slovacenapřekladvývoj ceny

Navigace pro příspěvek

Předchozí článek Předchozí článek:
Terminologie techniky kompostování
Další článek Další článek:
Nové jazyky v Google Translate: arménština, ázerbájdžánština, baskičtina, gruzínština, urdština

Radim Sochorek

Přehled všech příspěvků autora Radim Sochorek →

Mohlo by vás také zajímat

Google Translate offline

Google Translate nyní umožňuje práci offline

28.03.201310.12.2020

České manuály bývají nesrozumitelným zmetkem

07.09.200520.12.2020
Screenshot: Rundschau: Dolmetscher-Kunst

Reportáž švýcarské televize o tlumočnících v EU

03.10.200510.11.2020

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Polština je jazykem číslo 2 v AngliiPolština je jazykem číslo 2 v Anglii
  • Japonská firma vyvinula tlumočící brýle
  • Srdce tak bílé: román o tlumočníkoviSrdce tak bílé: román o tlumočníkovi
  • Angličtina by se mohla stát dorozumívacím jazykem ŠvýcarůAngličtina by se mohla stát dorozumívacím jazykem Švýcarů
  • Slovo roku 2007 v Nizozemsku: bokitoproofSlovo roku 2007 v Nizozemsku: bokitoproof
  • Tlumočníci v literatuře: PůlpennyTlumočníci v literatuře: Půlpenny
  • Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS OfficeMicrosoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office
  • Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méněNizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně
  • Zmatení jazyků u fotbalistů HamburkuZmatení jazyků u fotbalistů Hamburku
  • Ruština získává v Karlových Varech stále větší převahuRuština získává v Karlových Varech stále větší převahu
  • Nový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slovNový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slov
  • Názvy listnatých stromů v několika jazycíchNázvy listnatých stromů v několika jazycích

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.