Ceny překladů dlouhodobě stagnují
V posledních deseti letech porostly ceny za překlady průměrně o 3,5 %, zatímco jiné branže zaznamenaly průměrný růst cen o 20 %. Zdroj: Novinky: Praha …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
V posledních deseti letech porostly ceny za překlady průměrně o 3,5 %, zatímco jiné branže zaznamenaly průměrný růst cen o 20 %. Zdroj: Novinky: Praha …
„Kvalita má svou cenu. Překlad můžete mít za jakoukoliv cenu. DOBRÝ překlad však až od určité výše.“ — Peretz Kidron, překladatel, emeritní prezident ITA (Asociace …
Dobrý titulek je dobrý jen tehdy, když jej divák ani nevnímá. Nesmí být tedy příliš nenucený, ani příliš formální, ale ani příliš novátorský. Musí být …
Celosvětový trh s překlady roste ročně o 10 %. Příčinu je třeba hledat v extenzivním rozšíření internetu – většina firemních stránek se při spuštění téměř automaticky …
Švýcarský svaz překladatelů, terminologů a tlumočníků (ASTTI – Association Suisse des Traducteurs, Terminologues et Interprètes) se chce na základě usnesení svého shromáždění minulý týden v …
FineCount 1.5 je užitečným pomocníkem pro všechny, kdo chtějí jednoduše účtovat překlady. Program dokáže spočítat rozsah přeloženého textu nebo textu určeného k přeložení v těchto formátech: …
Asociace tlumočníků a překladatelů v severním Německu (ADÜ Nord) provedla v uplynulých dvou letech internetovou anketu k tématu samostatně výdělečně činných překladatelů s pracovním jazykem …
Časopis ToP provedl anketní šetření českých a slovenských překladatelů a tlumočníků. Cílem bylo podchycení sociální struktury dotazovaných a současné cenové úrovně na trhu. Uveřejněné výsledky …
Na stránkách Úřadu vlády byly uveřejněny podané nabídky k výběrovému řízení pro překlady rozhodnutí Soudního dvora Evropských společenství a souvisejících dokumentů. U nabízejících, kteří splnili …