Čínský slovník reaguje na společenské změny

Renomovaný Nový čínský slovník Šinhua právě vyšel v 11. vydání. Vyšel po 8 letech příprav, rozšířen o třetinu hesel, a reflektuje společenské změny v posledním desetiletí.

Xinhua

Od roku 1953, kdy vyšlo 1. vydání, se prodalo 400 mil. výtisků, jedná se tak o knihu s nejvíce čtenáři na celém světě.


Obsahuje novotvary jako ‚šueli men‘ (skandál s diplomy), který se vztahuje na falšování uměleckých titulů. Současná standardní čínština používá slovo men ve spojení s předchozím slovem pro různé skandály.
Znak ‚šaj‘, který měl původně význam hřát se nebo sušit, má nyní význam projevovat, dávat na odiv, např. v souvislosti se soukromím na internetu.
‚Nu‘ neboli otrok se používá také v nových souvislostech. Fang nu např. znamená otrok domu, slovní spojení, které popisuje situaci, kdy lidé musí tvrdě pracovat, aby si mohli koupit byt v době, kdy ceny vyletěly nahoru. Analogicky se v čínštině používá např. výraz ‚otrok auta‘ nebo ‚otrok kreditní karty‘.

*)
Ne všechny slovní novotvary se pochopitelně ve slovníku promítly, kritéria pro přijetí byla frekvence používání a vliv na společnost. Ze slovníku byly na druhou stranu odstraněny znaky pro ‚petrolej‘ nebo ‚koňskou sílu‘, protože se dnes používají již jen výjimečně.

Mimo 13 000 zjednodušených čínských znaků je poslední vydání slovníku rozšířeno o 1 500 tradičních znaků, které se používají v Hongkongu, Macau a na Tchaj-wanu. Cílem je podpora kulturní výměny mezi Čínou a těmito zeměmi. Čína tyto znaky původně používala do roku 1949, než z důvodů zvýšení gramotnosti tradiční znaky zjednodušila.

Cílovou skupinou jsou lidé, kteří se učí čínsky, většina uživatelů slovníku jsou studenti. V současnosti se zpracovává elektronická verze. Šinhua slovník byl historicky první moderní slovník, který definoval slova ve zjednodušených čínských znacích po roce 1949.

*) Za affiliate/reklamní odkazy dostává provozovatel stránek příp. provizi od obchodníka. Více informací.