Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Měsíc: Březen 2009

Překlady filmových titulů v Německu
Média / Překladatelství

Překlady filmových titulů v Německu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Němečtí filmoví distributoři pravidelně řeší dilema, zda přeložit název filmu do němčiny nebo ponechat jeho oficiální název. Důvod je marketingový: titul musí být srozumitelný a …

Překlady filmových titulů v Německu Pokračování
Česko-německý kontextový, synonymický a kolokační slovník
Slovníky / Software

Česko-německý kontextový, synonymický a kolokační slovník

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Lepší slovníky obsahují vedle vysvětlení významu hledaného slova i příklady jeho použití v ukázkových větách. Na tomto principu je založen i kontextový slovník Linguatools, v …

Česko-německý kontextový, synonymický a kolokační slovník Pokračování
Omyly elektronické korektury pravopisu
:-)

Omyly elektronické korektury pravopisu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Víte, co je Cupertino efekt? Prohledáte-li na internetu anglické texty od druhé poloviny 90. let, zjistíte, že se v nich nadměrně často vyskytuje jméno amerického …

Omyly elektronické korektury pravopisu Pokračování
Mapa domén pro blogery zdarma
Média

Mapa domén pro blogery zdarma

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jako „virtuální příloha“ k přehledu kódů zemí podle normy ISO 3166, který jsme před nedávnem uveřejnili, se hodí mapa domén v laminovaném velkoformátu (120 cm …

Mapa domén pro blogery zdarma Pokračování
Poschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mrav
Reálie

Poschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mrav

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rozdílné číslování poschodí budov patří ke specifickým zvláštnostem zemí. Buď se čísluje podle poschodí nebo podle podlaží – jak kde. Tak, jako jsme u nás …

Poschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mrav Pokračování
Univerzální obecná česko-slovenština?
:-) / Překladatelství

Univerzální obecná česko-slovenština?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Někdy dokáže balení překvapit svým obsahem, jindy popisem – zejména svým povoláním deformované překladatele. Balení produktů určených pro středoevropský trh musí totiž kvůli právním předpisům …

Univerzální obecná česko-slovenština? Pokračování
Lokalizace a její problémy
Překladatelství

Lokalizace a její problémy

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Lokalizace je velmi často spojována s překladem uživatelského rozhraní, její záběr je však ještě širší. Jde o přizpůsobení produktu cílové kultuře, národním zvyklostem. Vedle převodu …

Lokalizace a její problémy Pokračování
Vyšel slovník surinamské nizozemštiny
Slovníky

Vyšel slovník surinamské nizozemštiny

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Začátkem měsíce vyšel slovník surinamské nizozemštiny od autorky Renaty de Bies. Území bývalé kolonie Surinamu získali Nizozemci v 17. století od Angličanů výměnou za dnešní …

Vyšel slovník surinamské nizozemštiny Pokračování
Nizozemsko: překladatelé na volné noze patří k nejhůře placeným povoláním
Překladatelství

Nizozemsko: překladatelé na volné noze patří k nejhůře placeným povoláním

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Podle v těchto dnech uveřejněné studie patří překladatelé v Nizozemsku k nejhůře placeným povoláním mezi vysoce kvalifikovanými samostatně výdělečnými osobami (průměrný roční příjem 36.000 eur). V …

Nizozemsko: překladatelé na volné noze patří k nejhůře placeným povoláním Pokračování
Svět jazyků

Globish – jazyk budoucnosti?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jean-Paul Nerrière, Francouz, který dlouho pracoval ve vysoké manažerské pozici u IBM, zaregistroval před mnoha lety zvláštní fenomén: Na mezinárodních konferencích byli zcela izolováni rodilí …

Globish – jazyk budoucnosti? Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Slovník zeměměřičství
  • Nařízení jako řešení problému dvojjazyčných cedulí v Korutansku
  • Jak se řekne rusky 30?Jak se řekne rusky 30?
  • Němčina hraje v EU stále třetí housleNěmčina hraje v EU stále třetí housle
  • Německý pravopisný slovník online a bezplatně k dispoziciNěmecký pravopisný slovník online a bezplatně k dispozici
  • Překladatelství se má ve Švýcarsku reglementovat
  • Nový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slovNový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slov
  • Stopy německé minulosti: Horní Lipová, studánkaStopy německé minulosti: Horní Lipová, studánka
  • Zkratky právních forem německých společnostíZkratky právních forem německých společností
  • Strategie jazykové politiky EU do roku 2013Strategie jazykové politiky EU do roku 2013
  • Americký lexikograf Webster se narodil před 250 letyAmerický lexikograf Webster se narodil před 250 lety
  • Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 letyKonrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.