Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: úřední jazyk

Sámština má být zachráněna
Svět jazyků

Sámština má být zachráněna

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Sámové, někdy nazývaní jako Laponci, zpravidla svůj jazyk používají jen doma a žijí v oblastech s řídkým osídlením, což jsou faktory, které přispívají k úpadku …

Sámština má být zachráněna Pokračování
Chorvatština se stane 24. jazykem EU
Svět jazyků

Chorvatština se stane 24. jazykem EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Chorvatsku se podařilo při jednáních s Evropskou unií o vstupu dosáhnout toho, aby se chorvatština stala po jeho vstupu novým úředním jazykem EU. I když se …

Chorvatština se stane 24. jazykem EU Pokračování
Nelehká pozice švédštiny ve Finsku
Svět jazyků

Nelehká pozice švédštiny ve Finsku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Švédštinou se hovoří ve Finsku po staletí, ovšem počet jejích mluvčích dlouhodobě klesá. Zatímco ještě v roce 1900 představovala švédská menšina 13 % finské populace, …

Nelehká pozice švédštiny ve Finsku Pokračování
Mnohojazyčná Nigérie
Svět jazyků

Mnohojazyčná Nigérie

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V nejlidnatější africké zemi Nigérii se hovoří pěti stovkami jazyků. Konglomerát multikulturních komunit zejména na předměstích velkoměst podporuje růst mnohojazyčnosti – vyžaduje po velkém množství …

Mnohojazyčná Nigérie Pokračování
Budoucnost afrikánštiny je nejistá
Svět jazyků

Budoucnost afrikánštiny je nejistá

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Afrikánština, jeden z 11 úředních jazyků v dějišti MS ve fotbale, dceřiný jazyk nizozemštiny, který se vyvinul z mateřštiny kolonistů v 17. století, nemá v současnosti …

Budoucnost afrikánštiny je nejistá Pokračování
Svět jazyků

Nové jazyky v Google Translate: arménština, ázerbájdžánština, baskičtina, gruzínština, urdština

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Arménština, ázerbájdžánština, baskičtina, gruzínština a urdština se staly novými jazyky v portfoliu online překladače Google Translate. Mimo evropské baskičtiny se všechny používají v Asii a …

Nové jazyky v Google Translate: arménština, ázerbájdžánština, baskičtina, gruzínština, urdština Pokračování
Jazyková hranice v Belgii
Svět jazyků

Jazyková hranice v Belgii

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Východní hranice římského osídlení na území dnešní Belgie se stala na staletí hranicí mezi germánskými a románskými jazyky. Tato hranice byla po mnohých jazykových sporech …

Jazyková hranice v Belgii Pokračování
Haitština – nový jazyk Google Translate
Svět jazyků

Haitština – nový jazyk Google Translate

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Google Translate se rozrůstá o úřední jazyk země, která byla před několika týdny kvůli katastrofálnímu zemětřesení středem pozornosti celého světa. Haitská kreolština je již 53. …

Haitština – nový jazyk Google Translate Pokračování
Newspeak – utopický jazyk z Orwellova románu 1984
Média / Svět jazyků

Newspeak – utopický jazyk z Orwellova románu 1984

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Newspeak, úřední jazyk totalitárního státu Oceánie z románu 1984 George Orwella, měl nahradit tzv. oldspeak, současnou spisovnou angličtinu. Jeho podstata spočívala ve maximálním zjednodušení a …

Newspeak – utopický jazyk z Orwellova románu 1984 Pokračování
Překladatelství / Software

Molto má snížit náklady EU na překlady

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Evropská unie dotuje projekt pod názvem „Multilingual On-Line Translation“ (MOLTO), na kterém se podílí 3 univerzity a 2 soukromé firmy z Bulharska, Finska, Rakouska, Španělska …

Molto má snížit náklady EU na překlady Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky
Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Newspeak – utopický jazyk z Orwellova románu 1984Newspeak – utopický jazyk z Orwellova románu 1984
  • Ženy jako tlumočnice pro jednání s Korejci nežádoucí
  • Objednávka v obchodě: 15 pařížeObjednávka v obchodě: 15 paříže
  • Katalánština – jazyk ve středu zájmu letošního knižního veletrhuKatalánština – jazyk ve středu zájmu letošního knižního veletrhu
  • Bruselu docházejí tlumočníci angličtinyBruselu docházejí tlumočníci angličtiny
  • Technický slovník Dictindustry poskytuje 200 jazykových kombinacíTechnický slovník Dictindustry poskytuje 200 jazykových kombinací
  • První celostátní noviny vychází v zulštiněPrvní celostátní noviny vychází v zulštině
  • Polština je jazykem číslo 2 v AngliiPolština je jazykem číslo 2 v Anglii
  • Röstigraben – švýcarská jazyková hraniceRöstigraben – švýcarská jazyková hranice
  • Kaddáfího tlumočník se zhroutilKaddáfího tlumočník se zhroutil
  • Google Translate nyní umožňuje práci offlineGoogle Translate nyní umožňuje práci offline
  • Image překladatele

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.