Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: český pravopis

Ližiny nebo lyžiny?
Svět jazyků

Ližiny nebo lyžiny?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Ližiny svou formou mohou připomínat lyže. Přesto je jejich jazykový původ rozdílný: lyže převzala čeština koncem 19. století z ruštiny (лыжи) – ty se v …

Ližiny nebo lyžiny? Pokračování
Nová Pravidla českého pravopisu knižně i elektronicky
Slovníky

Nová Pravidla českého pravopisu knižně i elektronicky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Slovníkové nakladatelství Lingea vydalo zcela nová Pravidla českého pravopisu, která si kladou za cíl poskytnout uživateli co nejvíce informací na jednom místě. Slovník v pevné …

Nová Pravidla českého pravopisu knižně i elektronicky Pokračování
Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu
Svět jazyků

Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Při překladu jednoho soudního rozhodnutí jsem narazil na problém, jak vytvořit přídavné jméno k zeměpisně-politickému názvu Benelux. Protože jsem ve slovnících hledaný tvar nenašel – …

Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu Pokračování
Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie?
Média

Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V nakladatelství Kalich vyšel v tomto měsíci vůbec první ucelený český překlad Knihy svornosti, sbírky základních teologických spisů luterské reformace. Na překladu jednotlivých knih pracovali …

Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie? Pokračování
Svět jazyků

Zkratky právních forem společností v češtině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Při překladech smluv se velmi často setkáváme s různorodým psaním zkratek právních forem společností. Psát nebo nepsát mezery mezi slovy, dělit čárkou od firmy? Tady …

Zkratky právních forem společností v češtině Pokračování
Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office
Software

Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Microsoft doposud nabízel k balíku kancelářských programů Office jako jazykový nástroj pro češtinu pouze kontrolu pravopisu. Pro jiné jazyky jako angličtinu nebo němčinu existovala již …

Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office Pokračování
Doporučení k pravopisu chemické terminologie
Terminologie

Doporučení k pravopisu chemické terminologie

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na stránkách České společnosti chemické je uveřejněno „Doporučení redaktorům odborných a popularizačních časopisů přírodovědeckého zaměření, autorům vysokoškolských i středoškolských přírodovědných učebnic a tvůrcům odborných právních …

Doporučení k pravopisu chemické terminologie Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Autumnijské tajné písmoAutumnijské tajné písmo
  • Zadávání znaků na Windows Mobile VI: klávesnice PCZadávání znaků na Windows Mobile VI: klávesnice PC
  • Směrové cedule v pohraničí: polské ChalupkiSměrové cedule v pohraničí: polské Chalupki
  • Slovo roku 2005 v nizozemštině
  • Rozšířené funkce online slovníků na Klikni.czRozšířené funkce online slovníků na Klikni.cz
  • Belgičtí fotbalisté se mohou domlouvat pomocí nového slovníkuBelgičtí fotbalisté se mohou domlouvat pomocí nového slovníku
  • Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie?Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie?
  • Špatná angličtina ohrožuje letový provozŠpatná angličtina ohrožuje letový provoz
  • Aktualizace Google Translate umožňuje přesnější překladAktualizace Google Translate umožňuje přesnější překlad
  • Zulština – nový jazyk Google TranslateZulština – nový jazyk Google Translate
  • Nejvíce sexy jazyk – francouzštinaNejvíce sexy jazyk – francouzština
  • Vychází překlad Bible v moderní češtiněVychází překlad Bible v moderní češtině

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.