Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Měsíc: Leden 2007

Soudní tlumočníci: absolutní objektivita, emocionální distance
Překladatelství

Soudní tlumočníci: absolutní objektivita, emocionální distance

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Soudní tlumočníci jsou prakticky při každém svém nasazení konfrontováni s vysokými požadavky. Nejen, že musejí znát jazyk oběti nebo podezřelého. Jejich tlumočnický výkon může také zároveň …

Soudní tlumočníci: absolutní objektivita, emocionální distance Pokračování
Svět jazyků

Negativní slovo roku 2006 v Německu: dobrovolné vycestování

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jako každý rok vyhlásila komise jazykovědců v Německu negativní slovo roku za minulý rok. Letos vybrala z 1 130 návrhů slovní spojení „freiwillige Ausreise“, tedy „dobrovolné …

Negativní slovo roku 2006 v Německu: dobrovolné vycestování Pokračování
Největší německý slovník pokračuje
Slovníky

Největší německý slovník pokračuje

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Když se němečtí jazykovědci bratři Grimmové, kteří vydali mj. světoznámé pohádky, pustili před 169 lety do „Německého slovníku“, předpokládali, že jim při dvou hodinách denně …

Největší německý slovník pokračuje Pokračování
Test němčiny mladých – fiasko
:-) / Svět jazyků

Test němčiny mladých – fiasko

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Vybaven pouze jazykovou intuicí jsem se pokusil o zdolání testu znalostí jazyka německých mladistvých a šeredně jsem ztroskotal. V dohledné době si budu muset asi …

Test němčiny mladých – fiasko Pokračování
Těžké začátky irštiny v EU
Svět jazyků

Těžké začátky irštiny v EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Po 34 letech členství Irska v Evropské unii byl irský jazyk k 1. lednu 2007 uznán oficiálním jazykem EU. Tuto mimořádnou událost chtělo Irsko oslavit …

Těžké začátky irštiny v EU Pokračování
O původu slova deutsch
Svět jazyků

O původu slova deutsch

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Deutsch, německé označení pro němčinu, má své kořeny ve starogermánském ‚theudo‚, tzn. lid, kmen. Od něj odvozená je latinizovaná forma theodiscus (8. stol.), od 10. …

O původu slova deutsch Pokračování
Překladatelství

Rozhovor s tlumočnicí: ne všechno se tlumočí

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Švýcarský magazín pro mládež Tink uveřejnil interview s Yve Delaquis, diplomovanou konferenční tlumočnicí a překladatelkou s 20letou profesní zkušeností. Z rozhovoru: O prestiži povolání: „Dříve …

Rozhovor s tlumočnicí: ne všechno se tlumočí Pokračování
Rumunština – nový oficiální jazyk EU
Svět jazyků

Rumunština – nový oficiální jazyk EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rumunština je východorománský jazyk, kterým hovoří 30 mil. osob v Rumunsku (21 mil.), Moldavsku (3,9 mil.) a menšiny na Ukrajině, v Srbsku, Maďarsku, Bulharsku i jinde na …

Rumunština – nový oficiální jazyk EU Pokračování
Bulharština – nový oficiální jazyk EU
Svět jazyků

Bulharština – nový oficiální jazyk EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Bulharština je jihoslovanský jazyk, který se píše variantou azbuky. Je tak vedle řečtiny od 1. ledna 2007 dalším úředním jazykem EU, který se píše jinak …

Bulharština – nový oficiální jazyk EU Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Je libo 5,6 kg slovníku?Je libo 5,6 kg slovníku?
  • Záchrana původních amerických jazykůZáchrana původních amerických jazyků
  • Dokument o tlumočníkovi Norimberského procesuDokument o tlumočníkovi Norimberského procesu
  • Navigace s překladovým slovníkemNavigace s překladovým slovníkem
  • Laoština – nový jazyk Google TranslateLaoština – nový jazyk Google Translate
  • Diplomat vzpomíná na přehmaty tlumočníkůDiplomat vzpomíná na přehmaty tlumočníků
  • Negativní slovo roku 2005 v Německu
  • Google Translate překládá 1 mil. knih denně
  • Nejkrásnější místní názvy v Nizozemsku a Vlámsku
  • It’s a Long Way to … Tiobraid Árann?It’s a Long Way to … Tiobraid Árann?
  • Nejdelší nizozemské slovo má 50 písmen
  • Výsledky celosvětového průzkumu znalostí angličtinyVýsledky celosvětového průzkumu znalostí angličtiny

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.