Pokles titulkování v kinech německého Švýcarska
V kinech německy hovořící části Švýcarska se promítá stále více dabovaných filmů. V roce 2003 se prodalo ještě 55 % vstupenek na titulkované filmy, loni …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
V kinech německy hovořící části Švýcarska se promítá stále více dabovaných filmů. V roce 2003 se prodalo ještě 55 % vstupenek na titulkované filmy, loni …
Microsoft vyvíjí ve spolupráci s Torontskou univerzitou novou technologii, která má pomoci v budoucnu překonávat jazykové bariéry. Díky ní se systém při rozpoznávání lidské řeči …
Online překladač Google Translate byl rozšířen o nové funkce, které umožňují zpřesnit překlad. Také editace překladu je nyní uživatelsky přívětivější: Kliknutím na slovo v poli …
YouTube nyní usnadňuje překlad titulků k videům do více než 300 jazyků pomocí integrovaného editoru. Ten umožňuje editaci jednotlivých titulků a jejich překladů, které v …
Koncem května vydala Evropská komise oficiální tiskovou zprávu v souvislosti s krizí eurozóny, která byla poskytnuta novinářům. Na tom by nebylo nic divného, kdyby nebylo nejprve …
Mene tekel, varování věštící pohromu, má svůj původ ve starozákonní knize Daniel. Na hostině se králi Belšasarovi, který zneuctil zlaté nádoby ukořistěné z jeruzalémského chrámu, …
Služba strojového online překladu Google Translate je na trhu od roku 2001, v roce 2006 však prošla zásadní změnou – místo čistého slovníkového překladu slovo od …
Konkurence na německém překladatelském trhu je velmi silná. Ze 40 tisíc překladatelů je 70 % samostatně výdělečně činných. Protože není označení překladatel ani tlumočník chráněno, …
Ve španělském Senátu získali zástupci lidu od roku 2010 právo hovořit jazykem části země, odkud pocházeli, tedy mimo španělštiny i galicijsky, katalánsky nebo baskicky. Byla …
Obrovský úspěch zaznamenal od svého vydání v říjnu loňského roku norský překlad Bible. Nejen, že někteří zákazníci čekali noc před vydáním před knihkupectvím, aby si …