Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
Svět jazyků

Plakáty pro propagaci němčiny a angličtiny ke stažení

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Náhledy na reklamní plakáty pro německý a anglický jazyk nabízí na svých stránkách německé nakladatelství Goethe Verlag.

Zdroj: Poster/Plakate – Sympathiewerbung für die deutsche Sprache
Klíčová slovaanglický jazykangličtinajazykněmčinaněmecký jazykplakátpropagacereklama

Navigace pro příspěvek

Předchozí článek Předchozí článek:
Dvě pravopisné chyby na nových českých občankách
Další článek Další článek:
Tipy pro začínající překladatele počítačových programů

Radim Sochorek

Přehled všech příspěvků autora Radim Sochorek →

Mohlo by vás také zajímat

AOL Aréna – sportovní stánek fotbalistů hamburského klubu HSV

Zmatení jazyků u fotbalistů Hamburku

22.09.200618.02.2018
Hnutí Occupy v akci

Anglická a americká slova roku 2011

18.01.201225.01.2018
Rozšíření rumunštiny

Z moldavštiny se stává rumunština

06.12.201308.01.2020

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Poschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mravPoschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mrav
  • Slovo roku 2011 ve Švýcarsku: eurorabatSlovo roku 2011 ve Švýcarsku: eurorabat
  • Požadavky na tlumočníky – zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysokéPožadavky na tlumočníky – zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysoké
  • Jak baví Ikea a jiní zákazníky v zahraničíJak baví Ikea a jiní zákazníky v zahraničí
  • Slovo roku 2012 v Nizozemsku a VlámskuSlovo roku 2012 v Nizozemsku a Vlámsku
  • Články z tisku zemí EU v překladu do 10 jazykůČlánky z tisku zemí EU v překladu do 10 jazyků
  • Co se naučí překladatel během studia?
  • Na mezinárodní obchodní jednání si berte tlumočníka
  • Zimbabwe zvažuje zavedení 16 úředních jazykůZimbabwe zvažuje zavedení 16 úředních jazyků
  • Ohlédnutí za Měsícem autorského čtení s německy hovořícími autoryOhlédnutí za Měsícem autorského čtení s německy hovořícími autory
  • Valašsko-český slovník online i jako knihaValašsko-český slovník online i jako kniha
  • Hauština – nový jazyk Google TranslateHauština – nový jazyk Google Translate

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.