Google Translate jako aplikace Windows
„Client for Google Translate“ je nástroj, který spojuje výhody aplikace pro Windows a online překladače od Googlu. Program běží v pozadí a po vyznačení textu …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
„Client for Google Translate“ je nástroj, který spojuje výhody aplikace pro Windows a online překladače od Googlu. Program běží v pozadí a po vyznačení textu …
Při hledání slovníku českých překlepů pro doplnění do slovníku korektur (ve světě MS Office funkce, která je známá pod názvem AutoCorrect) jsem narazil na slovník …
Světová obchodní organizace (WTO), která sdružuje 153 členských států, má tři oficiální jazyky: angličtinu, francouzštinu a španělštinu. Kuvajt nyní jako jeden z desítky arabských členských …
V polovině ledna je v Německu tradičně vyhlašováno negativní slovo uplynulého roku. Letos vybírala porota z tisícovky zaslaných návrhů. Podle televizního svědectví označovali vedoucí oddělení …
Jako mluvčí slovanského jazyka si můžeme stěžovat na složitost jiných jazyků, mnohdy si ale neuvědomujeme, jak složité je pro cizince se naučit naši mateřštinu, se …
Slovensko: V trafikách české časopisy, v knihkupectvích české knihy – pro Čechy zvláštní obrázek, pro Slováky ovšem běžná realita. V slovenské televizi běží české filmy, …
Tahle otázka se mi honila hlavou, když jsem spatřil v nabídce menu svého oblíbeného gastronomického zařízení pizzu saporitu: buď je slovo saporita – které samo …
Pokud mají platit zákony na území celé Belgie, musí být uveřejňovány v Belgickém státním věstníku ve francouzském i nizozemském znění. Nový belgický zákon, který upravuje zákaz …