Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
:-) / Svět jazyků

Ostravština na jídelním lístku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Ostravak Ostravski má své následovníky. Na letošním ročníku festivalu Colours of Ostrava byl k dispozici propagační leták, přestavující jídelní lístek v ostravštině. Malá ukázka:

Ostravština na jídelním lístku

Klíčová slovačeské nářečíčeský jazykčeštinadialektjazyklašské nářečínářečíOstravaOstravak Ostravskyostravština

Navigace pro příspěvek

Předchozí článek Předchozí článek:
Test pro udělení německého státního občanství
Další článek Další článek:
Velština – nový semioficiální jazyk EU

Radim Sochorek

Přehled všech příspěvků autora Radim Sochorek →

Mohlo by vás také zajímat

Cizí jazyky na českých školách

16.11.200520.12.2020
Evropský parlament

Efekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentu

13.01.200621.02.2018
Okcitánské území na jihu Francie

Okcitánští fotbalisté bojují za svůj jazyk a identitu

15.02.200931.01.2018

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Jedenáct nových jazyků v Google Translate
  • Jednotná rétorománštinaJednotná rétorománština
  • Slovníkové nakladatelství Langenscheidt slaví 150 letSlovníkové nakladatelství Langenscheidt slaví 150 let
  • Wilhelmus – nizozemská hymnaWilhelmus – nizozemská hymna
  • iTranslate4.eu – nový strojový překladačiTranslate4.eu – nový strojový překladač
  • Házená jako házená, nebo ne?Házená jako házená, nebo ne?
  • Zulština – nový jazyk Google TranslateZulština – nový jazyk Google Translate
  • V EU vzniká pozorovatelna mnohojazyčnosti
  • Kanadský Quebec slaví 30 let jazykového zákonaKanadský Quebec slaví 30 let jazykového zákona
  • Rakousko se může ubránit zahraničním studentům skrytým jazykovým testemRakousko se může ubránit zahraničním studentům skrytým jazykovým testem
  • Slovenští překladatelé mají vyšší sazby než čeští
  • Švýcarské slovo roku 2010: vyhoštěníŠvýcarské slovo roku 2010: vyhoštění

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.