Dosavadní praxe německých nakladatelství platit překladatelům literárních děl honorář výhradně na bázi počtu stránek, byla precedenčním rozhodnutím Zemského soudu v Mnichově pozastavena.
V odůvodnění se uvádí, že podle novelizovaného autorského zákona se musí „kreativní tvůrce také přiměřeně podílet na plodech své práce.“ V praxi to znamená, že mimo běžný paušální honorář ve výši 17 eur se překladateli bude navíc vyplácet podíl na tržbách z prodeje knihy.
Jako problematické se ukazuje, že budou znevýhodněni překladatelé nákladově slabší vědecké literatury oproti překladatelům bestsellerů. Rozsudek může mít velké dopady na německý knižní trh.
Zdroj: LexisNexis: LG München: Rechte der Übersetzer gestärkt – mehr Honorar
Odkaz: LG München I č.j.: 7 O 24552/04
Odkaz: LG München I č.j.: 7 O 24552/04