Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: portugalština

Portugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i Brazílii
Svět jazyků

Portugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i Brazílii

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Od roku 2009 by mohl portugalsky mluvící svět používat jednotný pravopis. Portugalština, kterou hovoří na celém světě okolo 200 mil. mluvčích, existuje ve dvou odlišných, …

Portugalština: hledání společného pravopisu pro Portugalsko i Brazílii Pokračování
Jazykové nástroje pro Office zdarma?
Software

Jazykové nástroje pro Office zdarma?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo po upgradu na novou verzi kancelářského balíku Microsoft Office postrádá kontrolu pravopisu pro některé jazyky, má nyní možnost oklikou získat portfolio vybraných jazyků zpět …

Jazykové nástroje pro Office zdarma? Pokračování
Navigace s překladovým slovníkem
Software

Navigace s překladovým slovníkem

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo je autem na cestách v zahraničí, musí často hledat nejen správnou cestu. Někdy hledá i správná slova v cizím jazyce. Na to mysleli vývojáři …

Navigace s překladovým slovníkem Pokračování
Jazykové funkce v Office 2007: slovníkový a strojový překlad
Software

Jazykové funkce v Office 2007: slovníkový a strojový překlad

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Nový balík kancelářského softwaru Office 2007 poskytuje u vybraných jazyků možnost si nechat text dokumentu přeložit, a to buď po jednotlivých slovech nebo větách (Přeloží …

Jazykové funkce v Office 2007: slovníkový a strojový překlad Pokračování
Papiamento – nový oficiální jazyk Nizozemských Antil
Svět jazyků

Papiamento – nový oficiální jazyk Nizozemských Antil

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Papiamento se vedle nizozemštiny a angličtiny stalo oficiálním jazykem Nizozemských Antil. Rozhodl o tom v úterý parlament tohoto autonomního zámořského území Nizozemského království. Papiamento – …

Papiamento – nový oficiální jazyk Nizozemských Antil Pokračování
Google Translate a Babel Fish jako widget pro Operu
Software

Google Translate a Babel Fish jako widget pro Operu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

GTranslation, widget pro prohlížeč Opera, je rozhraním pro online překlad pomocí jazykového nástroje pro překlad vyhledávače Google, ale i přes služebně starší službu Babel Fish …

Google Translate a Babel Fish jako widget pro Operu Pokračování
Google Translator – rozhraní pro online překlad
Software

Google Translator – rozhraní pro online překlad

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Program Google Translator je určený pro online překlad s využitím jazykového nástroje vyhledávače Google pro překlad. Nezbytností je tedy aktivní internetové spojení bez nutnosti otevření …

Google Translator – rozhraní pro online překlad Pokračování
Než to začne: fotbalová terminologie
Slovníky

Než to začne: fotbalová terminologie

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Už je to tady. Dnes večer se koná v Německu zahajovací zápas mistrovství světa ve fotbale. Abychom nezůstali zcela bez jazykové přípravy, podívejme se na …

Než to začne: fotbalová terminologie Pokračování
Překladatelství

Skype s tlumočníkem

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Uživatelé v USA bez příslušných jazykových znalostí mohou nyní přes Skype 24 hodin denně komunikovat s partnery na celém světě ve 150 jazycích. Službu zajišťuje …

Skype s tlumočníkem Pokračování
Postavení angličtiny ve světě slábne
Svět jazyků

Postavení angličtiny ve světě slábne

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Před 300 lety hovořilo na světě méně lidí anglicky, než je dnes mluvčích češtiny (11 mil.) a ještě před 100 lety hovořila desetina světa angličtinou …

Postavení angličtiny ve světě slábne Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky
Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Turecké děti se učí svou mateřštinu nejrychleji
  • Postavení angličtiny ve světě slábnePostavení angličtiny ve světě slábne
  • Laoština – nový jazyk Google TranslateLaoština – nový jazyk Google Translate
  • Online slovníky na českém internetu
  • Vlámština v severní FranciiVlámština v severní Francii
  • Šeptači: televizní dokument o tlumočnícíchŠeptači: televizní dokument o tlumočnících
  • Podpora lucemburštiny ve velkovévodstvíPodpora lucemburštiny ve velkovévodství
  • Rozpoznání cizího jazyka počítačem
  • Rumunština – nový oficiální jazyk EURumunština – nový oficiální jazyk EU
  • Slovníkové nakladatelství Langenscheidt slaví 150 letSlovníkové nakladatelství Langenscheidt slaví 150 let
  • Tři současné slovníky češtiny bezplatně onlineTři současné slovníky češtiny bezplatně online
  • Ližiny nebo lyžiny?Ližiny nebo lyžiny?

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.