Sen
Prošel kolem celého vlaku a nastoupil do vagonu. Když se vlak rozjel, nevycházel z údivu. Nejen, že mu hned přinesli noviny na čtení, kávu, chlazený …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
Prošel kolem celého vlaku a nastoupil do vagonu. Když se vlak rozjel, nevycházel z údivu. Nejen, že mu hned přinesli noviny na čtení, kávu, chlazený …
Renomovaný francouzský hospodářský deník „La Tribune“ spustil před měsícem automatizovaný překlad svých článků mj. do angličtiny. La Tribune v anglickém překladu
Český časopis Computer uveřejnil v posledním vydání přehled elektronických slovníků na českém trhu. Co do rozsahu, vybavení i ceny jsou mezi slovníky značné rozdíly. Následuje …
Ačkoliv by se na základě dlouhodobých statistik mohlo zdát, že nizozemština hraje v belgickém hlavním městě marginální roli, skutečnost je jiná. Je pravda, že jen …
Řada automatů na jízdenky londýnského metra dokázala dosud komunikovat s uživateli v šesti jazycích – mimo angličtiny i ve francouzštině, italštině, japonštině, němčině a španělštině. …
Evropská unie spustila mezinárodní mediální projekt. Na stránkách nového portálu pod názvem Presseurop vychází vybrané články z tisku členských států EU v paralelním překladu do …
Personál belgických nemocničních zařízení se nevyhnutelně dřívě či později setká s pacientem, který hovoří pouze druhým jazykem země. Bruselský Dům nizozemštiny proto organizuje jazykové kurzy …
Celosvětově platné chemické názvosloví je definováno v angličtině, která je mezinárodním jazykem komunikace mezi chemiky. Místní organizace IUPAC překládají a zpřístupňují chemické názvosloví pro použití …
Názvy potravin a v nich obsažených látek, gastonomických a mnoha dalších slov okolo výživy a potravin v třech desítkách jazyků od afrikánštiny až po vietnamštinu …
Linguee je neobvyklý vyhledávač. Prohledává statisíce dvojjazyčných profesionálně přeložených webových stránek firem, organizací a institucí. Pomocí něj je možné zjistit, jak na nich bylo určité …