Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Dánsko

Faerština – zapomenutý severský jazyk
Svět jazyků

Faerština – zapomenutý severský jazyk

Radim Sochorekby Radim Sochorek

I přesto, že ve faerštině vychází ročně nejvíce knižních titulů na rodilého mluvčího (1 titul na 325 obyvatel), je faerská literatura ve světě neznámá. Jeden …

Faerština – zapomenutý severský jazyk Pokračování
Sousední země Německa
Reálie

Sousední země Německa

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Současné Německo představuje svou polohou křižovatku Východní a Západní Evropy, jejich kultur a jazyků. Jen Ruská federace má v Evropě více sousedů. Sousední země Německa …

Sousední země Německa Pokračování
Slova roku 2010 v Dánsku, Nizozemsku a Vlámsku
Svět jazyků

Slova roku 2010 v Dánsku, Nizozemsku a Vlámsku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Soutěže o slovo roku se etablovaly jako událost prosincových dnů v nejrůznějších mezinárodních médiích. Dánsko si ve dvou různých anketách zvolilo slovem roku 2010 ‚vuvuzelu‘. …

Slova roku 2010 v Dánsku, Nizozemsku a Vlámsku Pokračování
Grónština se stává oficiálním jazykem v Grónsku
Svět jazyků

Grónština se stává oficiálním jazykem v Grónsku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Vláda Grónska, které je po tři staletí součástí Dánského království, se usnesla na vyhlášení grónštiny oficiálním jazykem země. Gróňané mají od roku 1953 autonomní správu, …

Grónština se stává oficiálním jazykem v Grónsku Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Zrádná slova v polštině
  • Anketa: jak si na světě účtují překladatelé němčiny
  • Online slovník výslovnosti všech jazykůOnline slovník výslovnosti všech jazyků
  • Omyly elektronické korektury pravopisuOmyly elektronické korektury pravopisu
  • Atlas s etymologií zeměpisných názvůAtlas s etymologií zeměpisných názvů
  • Somálština – nový jazyk Google TranslateSomálština – nový jazyk Google Translate
  • Vyhledávač obrázků v 300 jazycíchVyhledávač obrázků v 300 jazycích
  • Pár tipů pro používání internetových překladačů
  • EU zoufale hledá překladatele do angličtinyEU zoufale hledá překladatele do angličtiny
  • Srdce tak bílé: román o tlumočníkoviSrdce tak bílé: román o tlumočníkovi
  • O nemožnosti dokonalého překladu a kritika automatizovaného překladu GoogluO nemožnosti dokonalého překladu a kritika automatizovaného překladu Googlu
  • Švýcarské slovo roku 2006: zákaz kouřeníŠvýcarské slovo roku 2006: zákaz kouření

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.