Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: citát

Rakouské slovo roku 2007: spolkový trojský kůň
Svět jazyků

Rakouské slovo roku 2007: spolkový trojský kůň

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Při letošní volbě slov roku v Rakousku najdeme paralely k této tradiční soutěži v Německu: spolkový trojský kůň (Bundestrojaner), který skončil v Německu mezi deseti …

Rakouské slovo roku 2007: spolkový trojský kůň Pokračování
Citáty

Rozdíl mezi tlumočníkem a překladatelem

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Tlumočník má slovník v hlavě, překladateli leží na psacím stole.“

Rozdíl mezi tlumočníkem a překladatelem Pokračování
Vydavatel slovníků Langenscheidt a jeho život
Slovníky

Vydavatel slovníků Langenscheidt a jeho život

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Zakladatel stejnojmenného německého nakladatelství jazykových učebnic a slovníků Gustav Langenscheidt se narodil dnes před 175 lety. Kdo byl tento muž a co jej vedlo k …

Vydavatel slovníků Langenscheidt a jeho život Pokračování
Citáty

Citáty o tlumočnících a tlumočení

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Jsem potrubí, nic víc.“ — Bill Hopkins, dlouholetý tlumočník vlády USA „Jsme mazacím olejem, který udržuje motor v běhu.“ — nejmenovaný tlumočník EU

Citáty o tlumočnících a tlumočení Pokračování
Citáty na prosinec: vina a trest
Citáty

Citáty na prosinec: vina a trest

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Misfortunes one can endure – they come from outside, they are accidents. But to suffer for one’s own faults – there is the sting of …

Citáty na prosinec: vina a trest Pokračování
Citáty na listopad: lež a svědomí
Citáty

Citáty na listopad: lež a svědomí

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Wo die Lüge zum täglichen Brot wird, verhungert das Gewissen.“ („Kde se lež stane denním chlebem, zahyne svědomí hlady.“) — Ernst Ferstl

Citáty na listopad: lež a svědomí Pokračování
Proti jednojazyčnosti
Citáty / Svět jazyků

Proti jednojazyčnosti

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Jednostranné učení jednoho jazyka jako druhého jazyka na celém světě a jednojazyčnost těch, kteří tento jazyk již umí, jsou donebevolající nespravedlností a neskutečnou hloupostí.“

Proti jednojazyčnosti Pokračování
Citáty na říjen: zrada a zištnost
Citáty

Citáty na říjen: zrada a zištnost

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Am tiefsten schmerzen Wunden, uns geschlagen Von Menschen, die der Freundschaft Maske tragen.“ („Nejvíc bolí rány od lidí, kteří nosí masku přátelství.“) — Friedrich von …

Citáty na říjen: zrada a zištnost Pokračování
Citáty na září: lidská maska
Citáty

Citáty na září: lidská maska

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Le masque est si charmant, que j’ai peur du visage.“ („Maska člověka může být tak krásná, až mám strach z jeho obličeje.“) — Alfred de …

Citáty na září: lidská maska Pokračování
Goethe o překladatelích
Citáty

Goethe o překladatelích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Na překladatele je třeba pohlížet jako na čilé dohazovače, kteří nám polozahalenou krásku vychvalují jako nanejvýš hodnou lásky: vzbuzují neodolatelnou náklonnost k originálu.“ — Johann …

Goethe o překladatelích Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky
Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Německá identita – identita němčiny před pádem Berlínské zdiNěmecká identita – identita němčiny před pádem Berlínské zdi
  • Budoucnost slovníkůBudoucnost slovníků
  • Omyly elektronické korektury pravopisuOmyly elektronické korektury pravopisu
  • Turecké děti se učí svou mateřštinu nejrychleji
  • Summit Frankofonie po dvanáctéSummit Frankofonie po dvanácté
  • Nejkrásnější slovo ve španělštině: QuerétaroNejkrásnější slovo ve španělštině: Querétaro
  • Přehled online slovníkůPřehled online slovníků
  • Poptávka po řeckých překladech prudce vzrostlaPoptávka po řeckých překladech prudce vzrostla
  • Alenka v říši divů: autor chválí překladatelku své knihyAlenka v říši divů: autor chválí překladatelku své knihy
  • Přebásnění názvů jazzových skladeb do češtiny
  • YouTube nabízí překlad titulkůYouTube nabízí překlad titulků
  • Vydavatel slovníků Langenscheidt a jeho životVydavatel slovníků Langenscheidt a jeho život

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.