Píseň ‚Dreh den Swag auf‘ do té doby neznámého rakouského rappera, cover verze hitu ‚Turn My Swag On‘, se stala mezi mladými lidmi v německy hovořících zemích kultovní, a zasloužila se mimoto o rozšíření amerického slovíčka ‚swag‘. To označuje záviděníhodný charismatický, ‚cool‘ šarm. Používá se i ironicky, např. ve smyslu: Dneska jsem zapomněl pustit svůj swag.
Německé slovo roku mládeže 2011
1. Swag – charismatický šarm
2. (Epic) Fail – hrubá chyba, selhání
3. guttenbergen – guttenbergovat
4. Körperklaus – tělesný hlupák
5. googeln – googlovat
V soutěži o nejoriginálnější slovo mezi mladými lidmi se na dalším místě umístilo ‚Fail/Epic Fail‘, převzaté z počítačové hantýrky ve smyslu největší myslitelné chyby, ‚guttenbergovat‘ pak znamená opisovat a je pojmenované podle německého ministra, který musel odstoupit kvůli opisování ve své disertaci. Po slovní složenině ‚Körperklaus‘, označující nemotoru, uzavírá žebříček ‚googlovat‘, ovšem v rozšířeném smyslu, neomezuje se jen na internet, ale např. i na hledání v encyklopedii.