Izraelské ministerstvo dopravy se usneslo na odstranění arabských a anglických označení měst na silničních cedulích. V budoucnu se mají řidiči řídit pouze podle zeměpisných názvů v hebrejštině.
Izrael: Takovéto trojjazyčné cedule mají patřit minulosti
Některé názvy měst anglicky – hebrejsky – arabsky
Jaffa – Yafo – Yafa
Javne – Jawne – Yibnah
Jerusalem – Yerushalayim – Al Quds
Nazareth – Natzrat – Al-Nasra
Safed – Tzfat – Safad
Ministr dopravy v novinovém interview uvedl jako důvod odmítavé stanovisko Palestinců ke značení izraelských obcí i v hebrejštině. Na palestinských mapách mají podle jeho slov izraelské municipality stále výhradně arabské názvy z doby před rokem 1948.
Arabština je oficiálně druhým úředním jazykem Izraele, angličtina je hlavním prostředkem komunikace v cestovním ruchu.
Foto: Ori~