Valonské zprávy se budou postupně titulkovat
Rozhovory v nizozemštině se budou od dubna ve zpravodajských relacích valonské televize RTBF titulkovat. Je to první krok k úplnému titulkování cizojazyčných příspěvků na veřejnoprávních …
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
Rozhovory v nizozemštině se budou od dubna ve zpravodajských relacích valonské televize RTBF titulkovat. Je to první krok k úplnému titulkování cizojazyčných příspěvků na veřejnoprávních …
Do roku 2011 se má až 80 % televizních programů v Nizozemsku titulkovat. Zákon stanovuje, že již letos má být 60 % programů na veřejnoprávních …
Dobrý titulek je dobrý jen tehdy, když jej divák ani nevnímá. Nesmí být tedy příliš nenucený, ani příliš formální, ale ani příliš novátorský. Musí být …
Skupina expertů Evropské komise pro mnohojazyčnost vnímá silnou potřebu titulkování televizních pořadů a filmů. Evropští diváci by měli mít principiálně možnost vidět cizojazyčné filmy v …
V polovině února projednali na neformálním setkání v Berlíně ministři v EU odpovědní za sdělovací prostředky otázku titulkování televizních pořadů v rámci směrnice Televize bez hranic. …
Koprodukční film (Německo, USA, Itálie, Velká Británie, Francie) německého režiséra Toma Tykwera „Nebe“ (Heaven) z roku 2002 v hlavní roli s Cate Blanchett (Philippa) a …
V českých kinech už pár týdnů běží americký film z prostředí vysoké politiky „Tlumočnice“. Silvia Broome (Nicole Kidman) vyrůstala ve fiktivní africké zemi Matubo a …
Zejména pro sluchově postižené jsou určeny skryté titulky, které se přenášejí u vybraných pořadů s televizním signálem a vysílají na určené „průhledné“ stránce teletextu. Měsíčník sluchově …