Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: ruský jazyk

Ruština se nestala novým úředním jazykem EU
Svět jazyků

Ruština se nestala novým úředním jazykem EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdyby se ve včerejším lotyšském referendu rozhodlo, že se má ruština stát vedle lotyštiny druhým jazykem země, mělo by to dalekosáhlé důsledky. Vzhledem k členství …

Ruština se nestala novým úředním jazykem EU Pokračování
Nadsat – jazyk mladých v Mechanickém pomeranči
Média

Nadsat – jazyk mladých v Mechanickém pomeranči

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jazyk nadsat z románu Anthonyho Burgesse Mechanický pomeranč/Clockwork Orange (1962) je fiktivním slangem mladých z blízké budoucnosti. V anglickém originálu tvoří nadsat směs slovíček původem …

Nadsat – jazyk mladých v Mechanickém pomeranči Pokračování
Svět jazyků

Nejdůležitější obchodní jazyky: angličtina, čínština, francouzština

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V žebříčku Bloombergu obsadila angličtina první místo jako nejdůležitější mezinárodní obchodní jazyk na světě (341 mil. rodilých mluvčích ve 104 zemích), následovaná čínštinou (845 mil. …

Nejdůležitější obchodní jazyky: angličtina, čínština, francouzština Pokračování
Ruský výraz roku 2010: vlna vedra
Svět jazyků

Ruský výraz roku 2010: vlna vedra

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Obrovská několikatýdenní vedra, která zasáhla Ruskou federaci v letošním létě a způsobila velkoplošné požáry, zůstanou jistě dlouho v paměti. Ukazuje to i výsledek veřejného hlasování …

Ruský výraz roku 2010: vlna vedra Pokračování
25 bezplatných slovníků Lingea online
Slovníky

25 bezplatných slovníků Lingea online

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Český vydavatel slovníků Lingea spustil na svých stránkách novou generaci online slovníků. Jedná se o celkem 25 titulů o rozsahu 3 000 až 18 000 hesel. Slovníky …

25 bezplatných slovníků Lingea online Pokračování
Vzpomínka na Berlín 1961
Reálie / Svět jazyků

Vzpomínka na Berlín 1961

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Dnes před 49 lety začala uprostřed Berlína stavba zdi, která rozdělila město na 28 let na západní a východní část. Na hranicích mezi sovětským a …

Vzpomínka na Berlín 1961 Pokračování
Překladatelství

Kvůli chybnému překladu na svobodě

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Překlad textu předvolání k soudu do ruštiny pomocí internetové služby Google Translate se stal nizozemským úřadům osudný. Rusky hovořícímu obžalovanému byl zaslán text, plný nesrozumitelných …

Kvůli chybnému překladu na svobodě Pokračování
Znalosti cizích jazyků v Německu
Reálie

Znalosti cizích jazyků v Německu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Téměř všichni mladí Němci mezi 15 a 34 lety se domluví anglicky, třetina mimoto i francouzsky. Ruštinu ovládá 17 % mladých v Německu. Znalosti cizích jazyků …

Znalosti cizích jazyků v Německu Pokračování
Slovníky

Stavební slovník ve 12 jazycích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Některé slovníky nestárnou. Ač mají společenské změny dopad na jazyk, technické odborné termíny zpravidla zůstávají nedotčeny, mohou maximálně postupem času zastarat, protože se vyvíjí stále …

Stavební slovník ve 12 jazycích Pokračování
Dříve museli létat s piloty i tlumočníci
Překladatelství

Dříve museli létat s piloty i tlumočníci

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jednou z možných příčin leteckého neštěstí u Smolensku mohlo být jazykové nedorozumění. Ruští dispečeři letového provozu mimo hlavní letiště zpravidla komunikují rusky místo obvyklé angličtiny …

Dříve museli létat s piloty i tlumočníci Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky
Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Němčina hraje v EU stále třetí housleNěmčina hraje v EU stále třetí housle
  • Hrozí angličtině osud latiny?Hrozí angličtině osud latiny?
  • Irština se stane úředním jazykem EUIrština se stane úředním jazykem EU
  • Slova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemíchSlova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemích
  • Znalosti jazyků v RakouskuZnalosti jazyků v Rakousku
  • YouTube nabízí překlad titulkůYouTube nabízí překlad titulků
  • Skandinávské jazyky se sobě vzájemně vzdalujíSkandinávské jazyky se sobě vzájemně vzdalují
  • Nový rozsáhlý slovník s nahrávkami výslovnosti onlineNový rozsáhlý slovník s nahrávkami výslovnosti online
  • Televizní tlumočník v interviewTelevizní tlumočník v interview
  • Inovace systémů strojového překladu slaví 10 let
  • Jazykolamy na pohledniciJazykolamy na pohlednici
  • Pizza s mýdlem nebo jedlovým jehličím?Pizza s mýdlem nebo jedlovým jehličím?

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.