Číňané přeložili nechtěně pornoverzi pohádky

Čínské knižní nakladatelství nemohlo sehnat původní německou verzi Sněhurky, pro potřeby vydání dětské knížky si ji proto nechalo přeložit z japonského překladu. Chybou na kráse bylo, že se jednalo o erotickou adaptaci pohádky. Náklad knihy zmizel po zjištění z regálů velmi rychle, protože šíření pornografie je v Číně trestné.


Sněhurka