Z archivu příprav na tlumočení vybíráme několik slovíček z technologie výroby knižní vazby.
Publikace se dnes vážou ve velkém, proces je mechanizovaný, přesto zůstávají ze starého knihařského řemesla zachovány přinejmenším určité postupy a neměnná pravidla. A s nimi i pojmenování.
Výběr výrazů z německo-české knihařské terminologie
Bogen – arch
Falz – přehyb
Kerbung – vroubkování
Leim – lepidlo
Presse – lis
Umschlagklappe – klopa obálky
Vorsatzblatt – předsádka
Foto: Manon Kaupp