Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Vlámsko

Slova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemích
Svět jazyků

Slova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Po oznámení slova roku 2013 nakladatelstvím Oxford byla s blížícím se koncem roku v médiích vyhlášena i další slova roku v anglickém jazyce. Soutěž slovo roku …

Slova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemích Pokračování
Slovo roku 2012 v Nizozemsku a Vlámsku
Svět jazyků

Slovo roku 2012 v Nizozemsku a Vlámsku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Facebooková party na oslavu 16. narozenin v jedné nizozemské vesnici se na konci letošního léta zcela vymkla kontrole. Na místo nečekaně dorazily tisíce hostů, v …

Slovo roku 2012 v Nizozemsku a Vlámsku Pokračování
Vlámština v severní Francii
Svět jazyků

Vlámština v severní Francii

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Severovýchodní výběžek Francie o velikosti 1 600 km² mezi městy Dunkerque a Bailleul, Severním mořem a řekou Leie, nazývaný Westhoek français (Francouzský západní kout), patřil do …

Vlámština v severní Francii Pokračování
Belgické obce s jazykovým ulehčením
Svět jazyků

Belgické obce s jazykovým ulehčením

Radim Sochorekby Radim Sochorek

I když jsou třemi úředními jazyky Belgie nizozemština, francouzština, němčina, neznamená to, že je možné je používat za všech okolností vždy a všude; v jednotlivých …

Belgické obce s jazykovým ulehčením Pokračování
Valonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohou
Média / Svět jazyků

Valonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohou

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Dnešní pondělí vychází prvních 5 stránek frankofonního belgického deníku Le Soir v nizozemštině. Jedná se o speciální vydání, které bylo dostupné ve všech trafikách ve …

Valonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohou Pokračování
Slova roku 2010 v Dánsku, Nizozemsku a Vlámsku
Svět jazyků

Slova roku 2010 v Dánsku, Nizozemsku a Vlámsku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Soutěže o slovo roku se etablovaly jako událost prosincových dnů v nejrůznějších mezinárodních médiích. Dánsko si ve dvou různých anketách zvolilo slovem roku 2010 ‚vuvuzelu‘. …

Slova roku 2010 v Dánsku, Nizozemsku a Vlámsku Pokračování
Nizozemština má 23 milionů mluvčích
Svět jazyků

Nizozemština má 23 milionů mluvčích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Podle nejnovější zprávy Nizozemské jazykové unie, která letos oslavila 30. výročí založení, hovoří v každodenním životě 23 milionů lidí na celém světě nizozemsky. Jaká je …

Nizozemština má 23 milionů mluvčích Pokračování
Oficiální nizozemské překlady Bible
Média / Překladatelství

Oficiální nizozemské překlady Bible

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Nový překlad Bible v nizozemštině (Nieuwe Bijbelvertaling) z roku 2004 se stal včerejším rozhodnutím synodu Protestantské církve v Nizozemsku (PKN) schváleným překladem pro použití při …

Oficiální nizozemské překlady Bible Pokračování
Jazyková hranice v Belgii
Svět jazyků

Jazyková hranice v Belgii

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Východní hranice římského osídlení na území dnešní Belgie se stala na staletí hranicí mezi germánskými a románskými jazyky. Tato hranice byla po mnohých jazykových sporech …

Jazyková hranice v Belgii Pokračování
Vychází slovník regionálního použití nizozemštiny
Slovníky

Vychází slovník regionálního použití nizozemštiny

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Slovníkové nakladatelství Prisma vydává příruční slovník, ve kterém jsou poprvé přesně rozlišovány nizozemské a vlámské variety nizozemských slov. Tradičně byly jako takové ve slovnících vyznačované …

Vychází slovník regionálního použití nizozemštiny Pokračování

Navigace pro příspěvky

Starší příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Polština je jazykem číslo 2 v AngliiPolština je jazykem číslo 2 v Anglii
  • SMS v podobě piktogramůSMS v podobě piktogramů
  • Okcitánští fotbalisté bojují za svůj jazyk a identituOkcitánští fotbalisté bojují za svůj jazyk a identitu
  • Pokles titulkování v kinech německého ŠvýcarskaPokles titulkování v kinech německého Švýcarska
  • Stopy německé minulosti: Lázně Jeseník, Enhuberův hrobStopy německé minulosti: Lázně Jeseník, Enhuberův hrob
  • Arabské státy požadují arabštinu jako oficiální jazyk WTOArabské státy požadují arabštinu jako oficiální jazyk WTO
  • Jamajská koalice v NěmeckuJamajská koalice v Německu
  • Švýcarský Curych: seznam tlumočníků se bude redukovatŠvýcarský Curych: seznam tlumočníků se bude redukovat
  • Slovník potravin ve 29 jazycíchSlovník potravin ve 29 jazycích
  • Česko-německé názvosloví černouhelného doluČesko-německé názvosloví černouhelného dolu
  • Jedenáct nových jazyků v Google Translate
  • Poslední dějství německé pravopisné reformy

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.