Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: překladové kombinace

EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku
Svět jazyků

EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Věrna mottu „Jednotná v rozmanitosti“ a principu rovnosti platnému od založení Evropských hospodářských společenství pracuje Evropská unie se všemi 23 jazyky svých členů jako rovnoprávnými …

EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Německé ministerstvo dopravy odmítlo používání anglicismůNěmecké ministerstvo dopravy odmítlo používání anglicismů
  • Jak se řekne rusky 30?Jak se řekne rusky 30?
  • Nový slovník češtiny na internetuNový slovník češtiny na internetu
  • Doporučení pro překladatele
  • V příručce pro politiky se myslí na tlumočníky
  • Evropská komise: nepřeložený text sklidil kritikuEvropská komise: nepřeložený text sklidil kritiku
  • Čeština je dvacátým nejdůležitějším jazykem na světěČeština je dvacátým nejdůležitějším jazykem na světě
  • Strategie jazykové politiky EU do roku 2013Strategie jazykové politiky EU do roku 2013
  • Již jen nový pravopis na německých školách a v tiskových agenturách
  • Definice dokonalého tlumočníka
  • Arabské státy požadují arabštinu jako oficiální jazyk WTOArabské státy požadují arabštinu jako oficiální jazyk WTO
  • Ruština se nestala novým úředním jazykem EURuština se nestala novým úředním jazykem EU

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.