Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: jazyková hranice

Proč se němčina liší od jiných germánských jazyků?
Svět jazyků

Proč se němčina liší od jiných germánských jazyků?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V pozdní fázi stěhování národů, kdy se začala část germánských kmenů trvale usazovat ve střední Evropě, začalo mezi nimi docházet k hláskovým změnám, které začaly …

Proč se němčina liší od jiných germánských jazyků? Pokračování
Jazyková hranice v Belgii
Svět jazyků

Jazyková hranice v Belgii

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Východní hranice římského osídlení na území dnešní Belgie se stala na staletí hranicí mezi germánskými a románskými jazyky. Tato hranice byla po mnohých jazykových sporech …

Jazyková hranice v Belgii Pokračování
Röstigraben – švýcarská jazyková hranice
Svět jazyků

Röstigraben – švýcarská jazyková hranice

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V německy hovořícím Švýcarsku je v běžném životě možné slyšet od 70. let 20. století v podstatě pouze švýcarskou němčinu. Doma mluví tímto nářečím 80 %. …

Röstigraben – švýcarská jazyková hranice Pokračování
Co je plattdeutsch?
Svět jazyků

Co je plattdeutsch?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Plattdeutsch nebo také zkráceně platt je označením pro dolnoněmecká nářečí, kterými se hovoří v severním Německu. Dolní němčina zůstala nedotčena hláskovými změnami, kterými procházela v 6. …

Co je plattdeutsch? Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Klasifikace znalosti jazyků podle EUKlasifikace znalosti jazyků podle EU
  • Na mezinárodní obchodní jednání si berte tlumočníka
  • Francouzská Akademie posiluje boj proti anglicismůmFrancouzská Akademie posiluje boj proti anglicismům
  • Kancléřka přivedla francouzštinu do rozpakůKancléřka přivedla francouzštinu do rozpaků
  • Skotská gaelština se stala dalším smluvním jazykem EUSkotská gaelština se stala dalším smluvním jazykem EU
  • Postavení angličtiny ve světě slábnePostavení angličtiny ve světě slábne
  • Než to začne: fotbalová terminologieNež to začne: fotbalová terminologie
  • Jazykové funkce v Office 2007: kontrola pravopisuJazykové funkce v Office 2007: kontrola pravopisu
  • Vychází slovník regionálního použití nizozemštinyVychází slovník regionálního použití nizozemštiny
  • Německý občanský zákoník v angličtině bezplatně ke staženíNěmecký občanský zákoník v angličtině bezplatně ke stažení
  • Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnuBeneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu
  • Faerština – zapomenutý severský jazykFaerština – zapomenutý severský jazyk

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.