Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: frazeologismus

Je libo 5,6 kg slovníku?
Slovníky

Je libo 5,6 kg slovníku?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení patří jak textovým rozsahem, tak i velikostí a hmotností k největším slovníkům, které na českém trhu vyšly. Práce na …

Je libo 5,6 kg slovníku? Pokračování
Vzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazyků
Slovníky

Vzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazyků

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Právě vznikající databáze přísloví v němčině, slovinštině, slovenštině, češtině a maďarštině má ukázat společné rysy a rozdíly jazyků a kultur v oblasti přísloví. Příklady mezijazykových …

Vzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazyků Pokračování
Poslat na Valašsko švédské záclony z českých vesnic
:-) / Reálie

Poslat na Valašsko švédské záclony z českých vesnic

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Nadpis je již na první pohled nesmyslný, ale chce připomenout záludnosti cizího jazyka, které mohou vést při neznalosti snadno k nedorozumění. Valašské království – kdo …

Poslat na Valašsko švédské záclony z českých vesnic Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Negativní slovo roku 2009 v Německu: zamořené radou zaměstnanců
  • Jazykové nástroje pro Office zdarma?Jazykové nástroje pro Office zdarma?
  • Goethe o překladatelíchGoethe o překladatelích
  • Jednotná rétorománštinaJednotná rétorománština
  • Nová slova v online slovnících OxforduNová slova v online slovnících Oxfordu
  • Inglourious Basterds – film pro milovníky jazykůInglourious Basterds – film pro milovníky jazyků
  • Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie?Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie?
  • Česko-německá terminologie vysoké peceČesko-německá terminologie vysoké pece
  • V Německu je možné si koupit německá slovaV Německu je možné si koupit německá slova
  • Budoucnost Frankofonie v AfriceBudoucnost Frankofonie v Africe
  • Domorodé jazyky v Austrálii vymírajíDomorodé jazyky v Austrálii vymírají
  • Dobrovolníci překládají zprávy do 15 jazyků

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.