Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: comics

Tintin v českém překladu
Média / Překladatelství

Tintin v českém překladu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Překladatelka Kateřina Vinšová představila při příležitosti dnů Frankofonie v Ostravě svůj překlad comicsových sešitů s příběhy Tintina z francouzštiny do češtiny. Českým čtenářům byl Tintin po …

Tintin v českém překladu Pokračování
Orbis Pictus – první obrázkový slovník na světě
Slovníky

Orbis Pictus – první obrázkový slovník na světě

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Hned několik prvenství se pojí s knihou „Orbis sensualium pictus“ (Viditelný svět v obrazech) pansofisty Jana Ámose Komenského (1592–1670): první encyklopedie pro děti, první učebnice, …

Orbis Pictus – první obrázkový slovník na světě Pokračování
Zemřela německá překladatelka Mickey Mouseho
Překladatelství

Zemřela německá překladatelka Mickey Mouseho

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Erika Fuchs, první šéfredaktorka německého vydání komiksových sešitů Mickey Mouse, zemřela 22. května v Mnichově ve svých 98 letech. V časopisu působila od roku 1951 …

Zemřela německá překladatelka Mickey Mouseho Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Nesmyslná jazyková cenzura v NěmeckuNesmyslná jazyková cenzura v Německu
  • Rakouská pošta nedoručila slovinsky popsanou zásilkuRakouská pošta nedoručila slovinsky popsanou zásilku
  • Překlady pro Evropskou komisi: omezení délky dokumentůPřeklady pro Evropskou komisi: omezení délky dokumentů
  • Srovnání dvou moderních českých biblických překladůSrovnání dvou moderních českých biblických překladů
  • Německý slovníček floskulí
  • Negativní slovo roku 2009 v Německu: zamořené radou zaměstnanců
  • Tlumočníci v EU varují před mizernou angličtinou politikůTlumočníci v EU varují před mizernou angličtinou politiků
  • Německé písmo I: úřední DIN 1451Německé písmo I: úřední DIN 1451
  • Zulština – nový jazyk Google TranslateZulština – nový jazyk Google Translate
  • Slovníkové nakladatelství Langenscheidt slaví 150 letSlovníkové nakladatelství Langenscheidt slaví 150 let
  • Rozpoznání cizího jazyka počítačem
  • Nová slova v angličtině

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.