Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: biologie

Názvy jehličnatých stromů v několika jazycích
Terminologie

Názvy jehličnatých stromů v několika jazycích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

I na názvech jehličnanů se dá jedinečným způsobem demonstrovat vzájemná příbuznost jazyků a ukázat některá zrádná slova. Pokračování terminologie názvů stromů opět obsahuje přehled v …

Názvy jehličnatých stromů v několika jazycích Pokračování
Názvy listnatých stromů v několika jazycích
Terminologie

Názvy listnatých stromů v několika jazycích

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Při hledání ulice pojmenované podle stromu v jedné sousední zemi se zrodila myšlenka na sestavení přehledu názvů stromů, na kterém se dá jedinečným způsobem demonstrovat …

Názvy listnatých stromů v několika jazycích Pokračování
Doporučení k pravopisu chemické terminologie
Terminologie

Doporučení k pravopisu chemické terminologie

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na stránkách České společnosti chemické je uveřejněno „Doporučení redaktorům odborných a popularizačních časopisů přírodovědeckého zaměření, autorům vysokoškolských i středoškolských přírodovědných učebnic a tvůrcům odborných právních …

Doporučení k pravopisu chemické terminologie Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • V kině: film TlumočniceV kině: film Tlumočnice
  • Japonci vyvíjejí překladové brýleJaponci vyvíjejí překladové brýle
  • Somálština – nový jazyk Google TranslateSomálština – nový jazyk Google Translate
  • Číňané přeložili nechtěně pornoverzi pohádkyČíňané přeložili nechtěně pornoverzi pohádky
  • Zkratky právních forem společností v češtině
  • Vzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazykůVzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazyků
  • Slovník ohrožených německých slov
  • Německo-česká sklářská terminologieNěmecko-česká sklářská terminologie
  • Efekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentuEfekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentu
  • Nejdelší doména na světě má 63 znakůNejdelší doména na světě má 63 znaků
  • Koncern obětí globální angličtinyKoncern obětí globální angličtiny
  • Jak efektivně spolupracovat s tlumočníky

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.