Ačkoliv je Surinam od roku 2005 přidruženým členem Nizozemské jazykové unie, stále se v jihoamerické zemi vyučuje na školách pravopis nizozemštiny z roku 1947. Situace je neudržitelná, protože se v současnosti ve výuce používají nové slovníky a od nového školního roku mají být zavedeny nové nizozemské učebnice – se současným pravopisem.
Starý pravopis nizozemštiny z roku 1947, který se na Surinamu dodnes používá, byl publikován ve slovníkové podobě v roce 1954. V roce 1996 a naposledy v roce 2006 byl reformován.
Systémové změny nizozemského pravopisu 1947 > 2006
1. Vložené ‚-n-‚ ve složených slovech, s řadou výjimek
(pannekoek > pannenkoek)
2. Dublety psaní c/k se mění v jedinou přípustnou formu ‚c‘
(produkt/product > product)
3. Rozlišení částí složených slov pomocí spojovníku
(zeeëend > zee-eend)
Resortní ministryně proto včera oznámila, že na surinamských školách bude zaveden aktuální nizozemský pravopis.
Wikipedia.nl
Foto: Woordenlijst Nederlandse taal, 1954