Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: rozhlas

Nesmyslná jazyková cenzura v Německu
Svět jazyků

Nesmyslná jazyková cenzura v Německu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německá Centrála pro výběr koncesionářských poplatků provozovatelů veřejnoprávního rozhlasu a televize Spolkové republiky Německo (zkratka: GEZ) prosadila právní cestou, aby se přestal používat v Německu …

Nesmyslná jazyková cenzura v Německu Pokračování
Revoluce: německá moderace v soukromém švýcarském rádiu
Média / Svět jazyků

Revoluce: německá moderace v soukromém švýcarském rádiu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V německy hovořící části Švýcarska se v každodenním životě hovoří prakticky výhradně dialektem. Tamní soukromá rádia kopírují tento trend, takže v éteru je slyšet převážně …

Revoluce: německá moderace v soukromém švýcarském rádiu Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Portugalština se pobrazilštíPortugalština se pobrazilští
  • Kolik má EU úředních jazyků?Kolik má EU úředních jazyků?
  • Nový katalog živých jazyků světa napočítal téměř 7 000 jazykůNový katalog živých jazyků světa napočítal téměř 7 000 jazyků
  • Negativní slovo roku 2010 v Německu: bez alternativyNegativní slovo roku 2010 v Německu: bez alternativy
  • Nařízení jako řešení problému dvojjazyčných cedulí v Korutansku
  • Čeština je na Slovensku živá, slovenština v Česku neviditelnáČeština je na Slovensku živá, slovenština v Česku neviditelná
  • Jazykové CD: německé hudební skupiny zpívají japonskyJazykové CD: německé hudební skupiny zpívají japonsky
  • Nizozemsky hovořící lékaři v Bruselu vymírají
  • V Murakamiho Afterdark tlumočí hrdinka pro čínskou prostitutkuV Murakamiho Afterdark tlumočí hrdinka pro čínskou prostitutku
  • Vychází gramatika pro celý španělsky hovořící světVychází gramatika pro celý španělsky hovořící svět
  • Globish – jazyk budoucnosti?
  • Konec švabachu v NěmeckuKonec švabachu v Německu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.