Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Rada Evropské unie

Rada EU kárána za nedostatečnou nabídku jazyků na webových stránkách
Svět jazyků

Rada EU kárána za nedostatečnou nabídku jazyků na webových stránkách

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Většinou 509:2 hlasů odsouhlasil Evropský parlament usnesení o větší podpoře němčiny i dalších jazyků na internetových stránkách institucí Evropské unie. Němčina je vedle angličtiny a …

Rada EU kárána za nedostatečnou nabídku jazyků na webových stránkách Pokračování
Práce překladatelů Evropské unie
Překladatelství

Práce překladatelů Evropské unie

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Evropská unie uznává od svého založení rovnoprávnost jazyků jednotlivých členských států, princip „jednoty v rozmanitosti“. Po šestém rozšíření k 1. lednu 2007 dosáhl počet úředních jazyků EU …

Práce překladatelů Evropské unie Pokračování
Povinná francouzština pro české úředníky
:-) / Svět jazyků

Povinná francouzština pro české úředníky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V souvislosti s přípravami na předsednictví v Radě EU, které převezme Česká republika v první polovině roku 2009 po Francii, upozornil český ministr zahraničních věcí …

Povinná francouzština pro české úředníky Pokračování
Překladatelství

V příručce pro politiky se myslí na tlumočníky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Vídeňské kancléřství vydalo při příležitosti nadcházejícího předsednictví Rakouska v Radě EU „Handbuch für Minister“ (Příručku pro ministry), ve které jsou uvedeny pokyny pro nejrůznější situace …

V příručce pro politiky se myslí na tlumočníky Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Švýcarské slovo roku 2005: aldizace
  • Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935
  • Bezplatný pomocník pro účtování překladůBezplatný pomocník pro účtování překladů
  • Cizinec na D1Cizinec na D1
  • Jazykové funkce v Office 2007: bublinový překladJazykové funkce v Office 2007: bublinový překlad
  • Lucemburština zažívá vlnu popularityLucemburština zažívá vlnu popularity
  • Autor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 letyAutor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 lety
  • Jak efektivně spolupracovat s tlumočníky
  • Strojový překlad zažívá renesanci I.
  • Belgičtí fotbalisté se mohou domlouvat pomocí nového slovníkuBelgičtí fotbalisté se mohou domlouvat pomocí nového slovníku
  • Rakouské slovo roku 2013: stydění se za FrankaRakouské slovo roku 2013: stydění se za Franka
  • Dokument o tlumočníkovi Norimberského procesuDokument o tlumočníkovi Norimberského procesu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.