Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: neologismus

Malé černé to dotáhly až do slovníku
Slovníky

Malé černé to dotáhly až do slovníku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Včera vyšlo 3., nejnovější vydání slovníku „Oxford Dictionary for English“. Slovník vychází od roku 1998 a mapuje moderní, aktuálně používanou angliskou slovní zásobu. Současné vydání …

Malé černé to dotáhly až do slovníku Pokračování
Slovníky

Nová slova ve slovníku Merriam-Webster

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Do nového vydání amerického slovníku ‚Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary‘ se dostalo okolo 100 nových slov. Co je kritériem pro jejich přijetí? Slovníkové nakladatelství Merriam-Webster se sídlem …

Nová slova ve slovníku Merriam-Webster Pokračování
Svět jazyků

Googlovat se smí pouze v Googlu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Redakce německého slovníku Duden byla jako další nakladatelství na celém světě vyzvána, aby definovala novotvar „googlovat“ jako hledání na internetu výhradně pomocí vyhledávače Google. Důvodem …

Googlovat se smí pouze v Googlu Pokračování
Svět jazyků

Slovo roku 2005 v nizozemštině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Pojem „generatiepact“ (generační smlouva) bylo slovníkovým nakladatelstvím Van Dale vyhlášeno slovem roku 2005 v Nizozemsku a Vlámsku. Slova roku 2005 v nizozemštině 1. generatiepact (generační …

Slovo roku 2005 v nizozemštině Pokračování
Denně aktualizovaný slovník německých novotvarů
Slovníky

Denně aktualizovaný slovník německých novotvarů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Již více než 20 000 záznamů obsahuje slovník novotvarů „Die Wortwarte“ (Slovárna). Denně přibývají další. Za projektem stojí jazykovědec Lothar Lemnitzer, který jej spustil v roce …

Denně aktualizovaný slovník německých novotvarů Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Germersheim – německá metropole překladatelů a tlumočníků
  • Strojový překlad zažívá renesanci I.
  • Poslat na Valašsko švédské záclony z českých vesnicPoslat na Valašsko švédské záclony z českých vesnic
  • Titulkovací brýle v amerických kinech
  • Rizikové překlady informací o produktech pro trh v USA
  • Názvy jehličnatých stromů v několika jazycíchNázvy jehličnatých stromů v několika jazycích
  • Nejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenůNejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenů
  • Nová terminologie Office 2007Nová terminologie Office 2007
  • Německý pravopisný slovník online a bezplatně k dispoziciNěmecký pravopisný slovník online a bezplatně k dispozici
  • Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935
  • Nejkrásnější slovo na světě pochází z turečtinyNejkrásnější slovo na světě pochází z turečtiny
  • Lokalizace a její problémyLokalizace a její problémy

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.
Spravovat Souhlas s cookies
Používám cookies k optimalizaci svých webových stránek a služeb.
Funkční cookies Vždy aktivní
Technické uložení nebo přístup je nezbytně nutný pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby, kterou si odběratel nebo uživatel výslovně vyžádal, nebo pouze za účelem provedení přenosu sdělení prostřednictvím sítě elektronických komunikací.
Předvolby
Technické uložení nebo přístup je nezbytný pro legitimní účel ukládání preferencí, které nejsou požadovány odběratelem nebo uživatelem.
Statistická cookies
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro statistické účely. Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro anonymní statistické účely. Bez předvolání, dobrovolného plnění ze strany vašeho Poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany nelze informace, uložené nebo získané pouze pro tento účel, obvykle použít k vaší identifikaci.
Marketingová cookies
Technické uložení nebo přístup je nutný k vytvoření uživatelských profilů za účelem zasílání reklamy nebo sledování uživatele na webových stránkách nebo několika webových stránkách pro podobné marketingové účely.
Spravovat možnosti Spravovat služby Spravovat dodavatele Přečtěte si více o těchto účelech
Předvolby
{title} {title} {title}