Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Marianne Golte-Bechtle

Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935
Média / Reálie / Terminologie

Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Když je vydávána kniha ještě 78 let od svého 1. vydání, je možné hovořit o bestselleru, u nebeletristické literatury se dá použít označení standard. Botanický atlas …

Tradiční atlas rostlin vychází od roku 1935 Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Číselné systémy v různých jazycíchČíselné systémy v různých jazycích
  • Nizozemština má 23 milionů mluvčíchNizozemština má 23 milionů mluvčích
  • Frankofonie pozitivně hodnotí růst francouzštinyFrankofonie pozitivně hodnotí růst francouzštiny
  • Autor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 letyAutor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 lety
  • Televizní tlumočník v interviewTelevizní tlumočník v interview
  • 25 bezplatných slovníků Lingea online25 bezplatných slovníků Lingea online
  • Nepálština – nový jazyk Google TranslateNepálština – nový jazyk Google Translate
  • Jazyková poradna vydává online příručku češtiny
  • Ližiny nebo lyžiny?Ližiny nebo lyžiny?
  • Srovnání 34 překladů Bible onlineSrovnání 34 překladů Bible online
  • Nejednotný pravopis v Německu: 2 země zavedou nový pravopis později
  • Jamajská koalice v NěmeckuJamajská koalice v Německu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.