Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: LXX

Septuaginta vyšla v němčině
Média

Septuaginta vyšla v němčině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Významný starořecký překlad knih Starého zákona z doby po 3. stol. př. n. l. Septuaginta (LXX) vychází nyní poprvé v německém překladu. 80 překladatelů na …

Septuaginta vyšla v němčině Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Německý online slovník CanooNetNěmecký online slovník CanooNet
  • Jazyková mapa Evropy z 18. stoletíJazyková mapa Evropy z 18. století
  • Číselné systémy v různých jazycíchČíselné systémy v různých jazycích
  • Jednotný jazyk nebo mnohojazyčnost?Jednotný jazyk nebo mnohojazyčnost?
  • Německý tlumočník 29 let ve službách EUNěmecký tlumočník 29 let ve službách EU
  • Němečtí soudní tlumočníci bojují za přimeřené honorářeNěmečtí soudní tlumočníci bojují za přimeřené honoráře
  • Grónština se stává oficiálním jazykem v GrónskuGrónština se stává oficiálním jazykem v Grónsku
  • Elektronický kapesní tlumočník pro Blízký a Střední východElektronický kapesní tlumočník pro Blízký a Střední východ
  • Nizozemsky hovořící lékaři v Bruselu vymírají
  • Alenka v říši divů: autor chválí překladatelku své knihyAlenka v říši divů: autor chválí překladatelku své knihy
  • Globish – jazyk budoucnosti?
  • Tlumočníci v literatuře: PůlpennyTlumočníci v literatuře: Půlpenny

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.