Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: literární překlad

Překladatelství

Povolání tlumočníka a překladatele v Německu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německý deník taz uveřejnil ve svém online vydání článek o perspektivách povolání překladatelů a tlumočníků v Německu. Na německém trhu převládá práce v tomto oboru …

Povolání tlumočníka a překladatele v Německu Pokračování
Média / Překladatelství

Vyznamenání pro Českou knihovnu v němčině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Eckhard Thiele, německý překladatel a esejista, získá od českého ministerstva zahraničních věcí vyznamenání Gratias Agit Award 2005 za zásluhy při vydávání „České knihovny v německém …

Vyznamenání pro Českou knihovnu v němčině Pokračování

Navigace pro příspěvky

Novější příspěvky

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Google Translate jako aplikace WindowsGoogle Translate jako aplikace Windows
  • Švýcarské slovo roku 2007: turismus za umíránímŠvýcarské slovo roku 2007: turismus za umíráním
  • Portugalština se pobrazilštíPortugalština se pobrazilští
  • Povolání: konferenční tlumočnice
  • Zkratky právních forem německých společnostíZkratky právních forem německých společností
  • Google poskytuje online překladový editor
  • Oficiální nizozemské překlady BibleOficiální nizozemské překlady Bible
  • Práce v Bruselu? Bez znalostí nizozemštiny zapomeňtePráce v Bruselu? Bez znalostí nizozemštiny zapomeňte
  • Výstava ukazuje rozmanitost němčinyVýstava ukazuje rozmanitost němčiny
  • Denně aktualizovaný slovník německých novotvarůDenně aktualizovaný slovník německých novotvarů
  • Slovo roku 2013 ve Švýcarsku: porucha stavědlaSlovo roku 2013 ve Švýcarsku: porucha stavědla
  • Nejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenůNejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenů

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.