Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: konverzace

Software

Kapesní překladače a jejich funkce

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Praktické kapesní elektronické překladače, které mají nahradit klasické papírové slovníky, se dají sehnat na trhu již od 45 €. Za takovou cenu dostanete přístroj se …

Kapesní překladače a jejich funkce Pokračování
Navigace s překladovým slovníkem
Software

Navigace s překladovým slovníkem

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo je autem na cestách v zahraničí, musí často hledat nejen správnou cestu. Někdy hledá i správná slova v cizím jazyce. Na to mysleli vývojáři …

Navigace s překladovým slovníkem Pokračování
Slovníky

Česko-nizozemská konverzace bezplatně ke stažení

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo hledá konverzační fráze v cizích jazycích, má možnost si nastudovat konverzaci v různých jazykových kombinacích na stránkách NonBabylon konverzace nebo si odtam přímo stáhnout …

Česko-nizozemská konverzace bezplatně ke stažení Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Latina je dalším jazykem Google TranslateLatina je dalším jazykem Google Translate
  • Anglická Bible krále Jakuba slaví 400 letAnglická Bible krále Jakuba slaví 400 let
  • Evropské jazyky ke čtení a poslechuEvropské jazyky ke čtení a poslechu
  • Němčina hraje v EU stále třetí housleNěmčina hraje v EU stále třetí housle
  • Soudní tlumočníci: absolutní objektivita, emocionální distanceSoudní tlumočníci: absolutní objektivita, emocionální distance
  • Házená jako házená, nebo ne?Házená jako házená, nebo ne?
  • Turecké děti se učí svou mateřštinu nejrychleji
  • Tipy pro jednání s německými partnery
  • Povolání: tlumočník
  • Nejdelší německé slovo dosloužiloNejdelší německé slovo dosloužilo
  • Přebásnění názvů jazzových skladeb do češtiny
  • Zrady angličtiny jako smluvního jazyka

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.